"in the area of responsibility of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المنطقة الخاضعة لمسؤولية
        
    • في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
        
    • في مجال مسؤولية
        
    • في منطقة مسؤولية
        
    • في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية
        
    Concurring with the finding of the SecretaryGeneral that events elsewhere in the Syrian Arab Republic have started to manifest themselves in the area of responsibility of the Force, UN وإذ يوافق على النتائج التي خلص إليها الأمين العام بأن ما يجري من أحداث في أماكن أخرى في الجمهورية العربية السورية قد بدأ يقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية القوة،
    He stressed the need for strict observance of the ceasefire and separation-of-forces regime in the area of responsibility of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) in order to prevent a resumption of hostilities and create a climate conducive to dialogue between the two sides. UN وشدد على ضرورة التقيد الصارم بنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في المنطقة الخاضعة لمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، لمنع استئناف الأعمال العدائية وتهيئة مناخ يفضي إلى الحوار بين الجانبين.
    He stressed the need for strict observance of the ceasefire and separation-of-forces regime in the area of responsibility of UNOMIG in order to prevent a resumption of hostilities and create a climate conducive to dialogue between the two sides. UN وشدد على ضرورة التقيد الصارم بنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في المنطقة الخاضعة لمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة لمنع استئناف الأعمال العدائية وتهيئة مناخ يفضي إلى الحوار بين الجانبين.
    II. SITUATION in the area of responsibility of THE UNITED NATIONS UN ثانيا - الحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
    138. in the area of responsibility of the Länder -- as shown by Vienna and Tyrol -- there is also no differentiation made between people with and without disabilities in situations of danger or other emergencies. UN 138- أما في مجال مسؤولية الأقاليم - كما يتبيّن ذلك من حالة إقليمي فيينا و " تيرول " - فإنه لا يوجد أيضاً أي تمييز بين الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الخالين منها في حالات الخطر أو في حالات الطوارئ الأخرى.
    Town halls, group presentations and conflict competence mini-workshops were held during each mission visit as well as in the area of responsibility of the regional branches. UN وعقدت اجتماعات عامة وقدمت عروض لمجموعات ونظمت حلقات عمل مصغرة عن الكفاءة في مجال تسوية النزاعات خلال كل زيارة إلى البعثات وكذلك في منطقة مسؤولية الفروع الإقليمية.
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    III. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثالثا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    III. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثالثا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    III. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثالثا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    " The Council notes that the situation on the ground in the area of responsibility of the United Nations Observer Mission in Georgia has remained generally calm although unstable during the reporting period. UN " ويلاحظ المجلس أن الحالة على أرض الواقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لا تزال هادئة بصفة عامة وإن اتسمت بعدم الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    II. SITUATION in the area of responsibility of THE UNITED UN ثانيا - الحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
    II. SITUATION in the area of responsibility of THE MISSION UN ثانيا - الحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
    II. SITUATION in the area of responsibility of THE UN ثانيا - الحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
    61. Mr. Rosand (United States of America), while emphasizing the Commission's contribution to international law in the area of responsibility of States for internationally wrongful acts, said that no further measures were needed in that regard. UN 61 - السيد روزاند (الولايات المتحدة الأمريكية): أبرز استمرار إسهام العمل الذي قامت به لجنة القانون الدولي في مجال مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً في القانون الدولي وقال إنه لا داعي لاتخاذ أي إجراء آخر في هذا الصدد.
    26. In addition, the Federal Armed Forces adopted the " Concept on national participation in the process of target and impact analysis of NATO and the EU. " Further implementing provisions are contained in the " Directive concerning the implementation of target and impact analysis in the area of responsibility of the Federal Ministry of Defense. " UN 26- وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت القوات المسلحة الاتحادية " مفهوم منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي المتصل بالمشاركة الوطنية في عملية تحليل الأهداف والآثار " ، وترد أحكام تنفيذية إضافية في " التوجيه المتعلق بتنفيذ تحليل الأهداف والآثار في مجال مسؤولية وزارة الدفاع الاتحادية " .
    II. SITUATION in the area of responsibility of THE UNITED NATIONS MISSION OF OBSERVERS IN PREVLAKA UN ثانيا - الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    II. THE SITUATION in the area of responsibility of THE UN ثانيا - الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    6. Reiterates its call upon the parties to put a comprehensive demining programme in place in the identified minefields in the area of responsibility of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين وضع برنامج شامل لإزالة الألغام من حقول الألغام التي تم تحديدها في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus