"in the area of services" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الخدمات
        
    • وفي مجال الخدمات
        
    • على مختلف المصالح
        
    • مجال الخدمات في
        
    Action: The MAST is being implemented as a means of promoting transparency among trading partners in the area of services. UN الاجراء: تطبق التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات كوسيلة لتعزيز الشفافية بين الشركاء التجاريين في مجال الخدمات.
    Participants viewed such work as important to the integration of statistics on domestic production and international trade, particularly in the area of services. UN واعتبر المشاركون ذلك العمل مهما لتكامل إحصاءات اﻹنتاج المحلي والتجارة الخارجية وخاصة في مجال الخدمات.
    The focus of the Group shall essentially be one of developing concepts, methods and best practices in the area of services. UN وسيركز الفريق أساسا على وضع المفاهيم والمنهجيات وأفضل الممارسات في مجال الخدمات.
    Also in the area of services, the programme is contributing to a seminar on the " Enhancement of Telecommunications Applications in Support for Trade in Services " , organized by the Services Section of UNCTAD's International Trade Division; UN وفي مجال الخدمات أيضا، يسهم البرنامج في حلقة دراسية بشأن " تعزيز تطبيقات الاتصالات السلكية واللاسلكية دعما للتجارة في الخدمات " ينظمها قسم الخدمات بشعبة التجارة الدولية باﻷونكتاد؛
    Finally, research and analysis by UNCTAD on trade-related development benchmarks in the area of services was stressed. UN وأخيراً جرى التشديد على ما يقوم به الأونكتاد من بحوث وتحليل بشأن المقاييس الإنمائية المتصلة بالتجارة في مجال الخدمات.
    UNCTAD's work in the area of services was particularly important and should be continued. UN وكانت أعمال الأونكتاد في مجال الخدمات بالغة الأهمية، وينبغي مواصلتها.
    Section V identifies common elements of particular importance to developing countries in the area of services. UN ويحدد الفرع الخامس عناصر مشتركة تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية في مجال الخدمات.
    This was particularly important in the area of services, which were highly skill-intensive. UN ويتضح ذلك بصورة خاصة في مجال الخدمات الذي يتميز بكثافة استخدام المهارات العالية.
    UNCTAD has done pioneering work in the area of services. UN 71- لقد اضطلع الأونكتاد بعمل رائد في مجال الخدمات.
    Sound national, regional and international policies, strategies, regulations and institutions in the area of services are necessary to foster an enabling environment for building a competitive services supply and tackling poverty and infrastructure and human capital deficits. UN وثمة ضرورة لوجود سياسات واستراتيجيات وأنظمة ومؤسسات وطنية وإقليمية ودولية سليمة في مجال الخدمات لتهيئة بيئة مساعدة لإمداد تنافسي بالخدمات ولمعالجة مشاكل الفقر وقصور البنية التحتية ورأس المال البشري.
    This case management system has introduced many efficiencies to the Justice system, particularly in the area of services to victims of domestic abuse, and has achieved significant results. UN وقد أدخل هذا النظام لإدارة الحالات قدرات كثيرة في نظام العدالة، ولا سيما في مجال الخدمات المقدمة لضحايا العنف العائلي، وحقق نتائج هام.
    Negotiations are currently progressing in accordance with the timetable established for requests and offers in the area of services. UN وتتقدم المفاوضات حاليا وفقاً للجدول الزمني المعد للطلبات والعروض المقدمة في مجال الخدمات. رابعاً- الاستنتاجات
    This is particularly true in the area of services. UN وهذا صحيح بوجه خاص في مجال الخدمات.
    60. The São Paulo Consensus strengthened UNCTAD's role in the area of services in all three pillars of its work. UN 60- وقد عزز توافق آراء ساو باولو دور الأونكتاد في مجال الخدمات في جميع أعمدة عمله الثلاثة.
    Sound national, regional and international policies, strategies, regulations and institutions in the area of services are necessary to foster an enabling environment for building a competitive services supply and tackling poverty and infrastructure and human capital deficits. UN فالسياسات والاستراتيجيات والأنظمة والمؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية السليمة في مجال الخدمات ضرورية لرعاية بيئة تمكينية لإنشاء إمدادات من الخدمات قادرة على المنافسة، ولمعالجة الفقر والنقص في الهياكل الأساسية ورأس المال البشري.
    Even though the Dominican Republic’s growth rate for 1998 was projected to be one of the highest in the region, the most dynamic sectors of its economy were in the area of services and thus subject to the volatility of the money market. UN ورغم أن الاسقاطات تبين أن معدل النمو في الجمهورية الدومينيكية في عام ١٩٩٨ سيكون واحدا من أعلى المعدلات في المنطقة، فإن أكثر القطاعات حيوية في اقتصادها هي قطاعات في مجال الخدمات وبالتالي عرضة لتقلبات السوق النقدي.
    95. In order to implement the Convention on the Rights of the Child, basic reforms are being considered in the area of services for children in order to achieve a high standard of protection for children and young persons. UN 95- من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، يعتزم إدخال إصلاحات جوهرية على مختلف المصالح المخصصة للطفولة، من أجل رفع مستوى حماية الطفولة والمراهقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus