"in the area of social protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الحماية الاجتماعية
        
    • في مضمار الحماية الاجتماعية
        
    Efforts in the area of social protection of persons with disabilities are based on the social partnership principle. UN وتقوم الجهود التي تُبذَل في مجال الحماية الاجتماعية للمعوّقين على أساس مبدأ الشراكة الاجتماعية.
    There is no special programme in the area of social protection that would address only rural women. UN ولا توجد برامج خاصة في مجال الحماية الاجتماعية تعالج أحوال النساء الريفيات فقط.
    Training activities were implemented in Uruguay to increase the capacity of policymakers in the area of social protection. UN ونُفذت أنشطة تدريب في أوروغواي تهدف إلى زيادة قدرة صناع السياسات في مجال الحماية الاجتماعية.
    Initiatives taken by Governments in the area of social protection UN المبادرات التي اتخذتها الحكومات في مجال الحماية الاجتماعية
    Under the CONSENSUS Program (a part of the PHARE Program), for support of legislative reforms in the area of social protection in countries of Central and Eastern Europe, there has an analysis made of the compatibility of the legislation of the Republic of Macedonia with the EU legislation in the area of social protection from the viewpoint of gender equality. UN وفي إطار برنامج توافق آراء (كجزء من برنامج مساعدة البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي على الانضمام phare) ولدعم الإصلاحات التشريعية في مجال الحماية الاجتماعية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، أجري تحليل لمطابقة تشريع جمهورية مقدونيا لتشريع الاتحاد الأوروبي في مضمار الحماية الاجتماعية من منظور المساواة بين الجنسين.
    104. Since independence, considerable changes, related to transition to a market economy, have occurred in the area of social protection and social insurance. UN 104- وقد شهدت البلاد، منذ الاستقلال، تغييرات كبيرة نتجت عن التحول إلى اقتصاد السوق، وذلك في مجال الحماية الاجتماعية والتأمين الاجتماعي.
    56. The Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty continued to examine public policies in the area of social protection. UN 56- وواصلت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع دراسة السياسات العامة في مجال الحماية الاجتماعية.
    Woman's rights in the area of social protection are improved by the legal amendments thereby a single parent pregnant woman has the right to constant financial assistance including up to the third child according to the birth order. UN وقد عززت التعديلات القانونية حقوق المرأة في مجال الحماية الاجتماعية. فبموجب هذه التعديلات يحق للوالدة الوحيدة الحامل الحصول على مساعدة مالية منتظمة حتى الطفل الثالث حسب تسلسل تواريخ الولادة.
    It noted with admiration the progress made in the area of social protection and education, which has enabled Cuba to ensure that many countries benefit from many areas of support on health. UN ولاحظت مع الإعجاب التقدم المحرز في مجال الحماية الاجتماعية والتعليم، مما مكن كوبا من ضمان استفادة بلدان عديدة من مجالات كثيرة للدعم الصحي.
    It welcomed Cuba's achievements in the area of social protection and health care, the right to education, freedom of religion and belief, reforms in the prison system, as well as the ways in which they protect political, civil, social and cultural rights. UN ورحبت بإنجازات كوبا في مجال الحماية الاجتماعية والرعاية الصحية، والحق في التعليم، وحرية الدين والمعتقد، وإصلاح نظام السجن، فضلاً عن أساليب حمايتها للحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والثقافية.
    With the aim of providing equal rights for both its citizens and non-citizens, Bosnia and Herzegovina has recently intensified the conclusion of agreements directed towards recognition of a certain level of economic rights, primarily in the area of social protection. UN 67- وقد قامت البوسنة والهرسك مؤخراً، بهدف إتاحة حقوق متساوية لمواطنيها ولغير المواطنين، بتكثيف عملية عقد الاتفاقات الموجهة نحو الاعتراف بمستوى معين من الحقوق الاقتصادية، ولا سيما في مجال الحماية الاجتماعية.
    7. In Serbia, ageing-related policies have been carried out by the Ministry of Labour, Employment and Social Policy and by other public entities dealing with various facets of ageing issues, primarily in the area of social protection and health. UN 7 - وفي صربيا، تضطلع وزارة العمل والاستخدام والسياسة الاجتماعية، وكذلك الكيانات العامة الأخرى التي تعالج مختلف جوانب مسائل الشيخوخة بتنفيذ السياسات المتعلقة بهذا المجال، وبشكل رئيسي في مجال الحماية الاجتماعية والصحة.
    By the same token, there have been compelling arguments made for the need to pay much more attention in future to local or indigenous mutual support systems and institutions in the area of social protection.13 UN وعلى نفس المنوال، سيقت حجج قوية بشأن الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام في المستقبل لنظم ومؤسسات الدعم المتبادل المحلية أو التابعة للشعوب الأصلية في مجال الحماية الاجتماعية(13).
    Yemen recommended that Cuba share its experience and good practices in the area of social protection and health when it comes to providing universal medical coverage free charge; and share its expertise in the area of upholding the right to health, particularly on HIV/AIDS programs and the special attention provided to those affected. UN وأوصت اليمن كوبا بأن تتقاسم تجاربها وممارساتها الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية والصحة عندما يتعلق الأمر بتقديم التغطية الطبية الشاملة بالمجان؛ وأن تتقاسم خبراتها في مجال دعم الحق في الصحة، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تولي عناية خاصة للمصابين.
    27. Share its experience and good practices in the area of social protection and health, particularly on programmes to control epidemics, including HIV/AIDS programs and the special attention provided to those affected (Yemen; Djibouti), as well as when it comes to providing universal medical coverage free of charge (Yemen); UN 27- أن تتبادل تجربتها وممارساتها الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية والصحة لا سيما في مجال البرامج الرامية إلى مكافحة الأوبئة، بما في ذلك برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاهتمام الخاص الذي يولى للمصابين به (اليمن؛ جيبوتي)، وكذا عندما يتعلق الأمر بتقديم التغطية الطبية الشاملة والمجانية (اليمن)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus