"in the area of the maintenance" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال صون
        
    • في مجال حفظ
        
    • في ميدان صون
        
    • في مجال صيانة
        
    • وفي مجال صون
        
    The protection and promotion of fundamental human rights is one of the primary aims in the area of the maintenance of peace and security. UN ومن بين الأهداف الرئيسية في مجال صون السلم والأمن حماية حقوق الإنسان الأساسية والنهوض بها.
    As was rightly pointed out by the Permanent Representative of Mexico, the functions of the Assembly and those of the Council are concurrent in the area of the maintenance of international peace and security. UN وكما أشار الممثل الدائم للمكسيك، وهو على حق، فإن وظائف الجمعية ووظائف المجلس متداخلة في مجال صون السلم الأمن الدوليين.
    Thirdly, one of the important criteria in the selection of new permanent members in the Council is the candidates' contributions in the area of the maintenance of international peace and security. UN ثالثا، يتمثل أحد معايير انتقاء الأعضاء الدائمين الجدد في المجلس في مساهمات المرشحين في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    in the area of the maintenance of international peace and security, the Secretary-General points out that during the past year most situations in that domain have improved. UN في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين، يشير الأمين العام إلى تحسن معظم الحالات خلال العام المنصرم.
    Nevertheless, the Palestinian Authority would not consent to exempt the Security Council from its responsibilities in the area of the maintenance of international peace and security. UN ومع ذلك فلن توافق السلطة الفلسطينية على إعفاء مجلس الأمن من مسؤولياته في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    The first repercussions of this crisis can already be seen in the area of the maintenance of international peace and security. UN ومــن الممكن أن نرى بالفعل أول عواقب هذه اﻷزمــة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Our common task is to lay the foundation for the further strengthening of the authority and potential of the Security Council as the main body in the area of the maintenance of peace and international security. UN وتتمثل مهمتنا المشتركة في إرساء الأساس لمزيد من تعزيز مرجعية وإمكانيات مجلس الأمن بوصفه الهيئة الرئيسية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Allow me also to pay a well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts on behalf of the United Nations, especially in the area of the maintenance of international peace and security. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة عن جدارة بالسيد كوفي عنان، اﻷمين العام، على جهوده الدؤوبة التي يبذلها باسم اﻷمم المتحدة، خاصة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    It was stressed that, in the light of those events, the credibility of the Organization, especially in the area of the maintenance of international peace and security, one of the fundamental purposes of the Organization, had been seriously undermined. UN وجرى التشديد على أن مصداقية المنظمة، في ضوء تلك الأحداث، وخاصة في مجال صون السلم والأمن الدوليين الذي يمثل أحد الأغراض الأساسية للمنظمة، قد قوضت بشكل خطير.
    Furthermore, the sponsor delegation made a point that its proposal contained all the basic criteria for the revision of the procedures and practices of the General Assembly and other organs of the United Nations in the area of the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك أشار الوفد الذي قدم ورقة العمل إلى أن اقتراحه يشتمل على جميع المعايير الأساسية لتنقيح إجراءات وممارسات الجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    We must begin this genuine relaunching of multilateral cooperation first of all in the area of the maintenance of peace and security, basing our action on the United Nations Charter. UN ويجب أن نبدأ من جديد هذا التعاون المتعدد الأطراف أولا وقبل كل شيء في مجال صون السلام والأمن، مع إرساء عملنا على ميثاق الأمم المتحدة.
    We welcome this cooperation, and we call for a stepping up of efforts to harmonize these activities with those undertaken in the area of the maintenance of peace, in view of the close link between these various topics. UN ونحن نرحب بهذا التعاون، وندعو إلى تعزيز الجهود للمواءمة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة التي يضطلع بها في مجال صون السلام، نظرا للعلاقة الوثيقة بين مختلف هذه المواضيع.
    The Security Council must continue to strike a reasonable balance between transparency and effectiveness in the understanding that the main objective must be to enhance the potential of the Council to exercise the powers ascribed to it under the Charter in the area of the maintenance of international peace and security. UN ولا بد للمجلس من أن يواصل إقامة توازن معقول بين الشفافية والفعالية في فهم أن الهدف الرئيسي يجب أن يكون تعزيز قدرة المجلس على ممارسة الصلاحيات التي أناطها الميثاق به في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    Morocco believes that, while seeking to increase the membership of the Security Council, we should also ensure that this body remains fully effective, so that it can fully meet its responsibilities in the area of the maintenance of international peace and security. UN ويعتبر المغرب أننا، بينما نسعى إلى رفع عدد أعضاء مجلس الأمن، يجب علينا أيضا ضمان إبقائه فعالا تمام الفعالية، ليتمكن من الاضطلاع بمسؤولياته في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    The proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya was relevant at a time of reform of the Organization because it aimed to analyse the relationship between the Security Council and the General Assembly in the area of the maintenance of international peace and security. UN وكان الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية ملائما في وقت إصلاح الأمم المتحدة لأنه استهدف تحليل الصلة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    27. Representatives of intergovernmental organizations highlighted the achievements of their respective organizations in the area of the maintenance of peace and security and described situations where those organizations had cooperated with the United Nations. UN ٧٢ - وأبرز ممثلو المنظمات الحكومية الدولية المنجزات التي حققتها منظماتهم في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، وعرضوا وصفا للحالات التي تعاونت فيها تلك المنظمات مع اﻷمم المتحدة.
    Those two Articles of the Charter take us right to the heart of the question of the intertwined competences of the General Assembly and the Security Council in the area of the maintenance of peace. UN وتأخذنا هاتان المادتان من الميثاق إلى جوهر مسألة الاختصاصات المتشابكة للجمعية العامة ومجلس الأمن في مجال حفظ السلام.
    It is undeniable that the past year has been marked by a considerable extension of the Organization's activities in the area of the maintenance and restoration of peace. UN لا يمكننا أن ننكر أن السنة الماضية قد اتسمت بتوسع أنشطة المنظمة بقدر كبير في مجال حفظ السلم واستعادته.
    Similarly, respect for the principles of the sovereignty of States, non-interference in their internal affairs and the peaceful settlement of disputes was a fundamental requirement for achieving the purposes of the Charter in the area of the maintenance of international peace and security. UN كما شدد على أن احترام مبادئ حقوق سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية يشكل عنصرا أساسيا لتحقيق مقاصد الميثاق في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    in the area of the maintenance of peace and security, certain significant progress has been made, particularly in Africa, in the Middle East and in Asia. UN في ميدان صون السلم والأمن أحرز بعض التقدم، بخاصة في أفريقيا وفي الشرق الأوسط وفي آسيا.
    A review of the membership of the Security Council had assumed great urgency in view of the growing demands in the area of the maintenance of international peace and security. UN فاستعراض العضوية في مجلس اﻷمن اكتسب درجة كبرى من اﻹلحاح بالنظر لتزايد الطلبات في مجال صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    42. in the area of the maintenance of international peace and security, the proposal presented by the Libyan Arab Jamahiriya contained a number of interesting ideas on which Member States could comment when discussing the strengthening of the role of the United Nations. UN ٤٢ - وفي مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، قال إن الاقتراح الذي قدمته الجماهيرية العربية الليبية تضمن عددا من اﻷفكار التي يمكن للدول اﻷعضاء إبداء ملاحظاتها عليها لدى مناقشة مسألة تعزيز دور اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus