"in the area of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال المرأة
        
    • وفي مجال المرأة
        
    • في مجال دور المرأة
        
    Norway welcomes the increased coordination in the area of women, peace and security. UN ترحب النرويج بتزايد التنسيق في مجال المرأة والسلام والأمن.
    23. in the area of women and the media, a balanced allocation of programmes should be reached. UN 23 - في مجال المرأة ووسائط الإعلام، ينبغي التوصل إلى تحقيق توازن في تخصيص البرامج.
    A new subprogramme had been included to enhance the continuing work of INSTRAW in the area of women and water resources management. UN وذكرت أنه قد أجرد برنامج فرعي جديد لتعزيز أعمال المعهد المستمرة في مجال المرأة وإدارة الموارد المائية.
    11. in the area of women and health, information on efforts to reduce maternal mortality should be included. UN 11 - وفي مجال المرأة والصحة، ينبغي إدراج معلومات عن الجهود الرامية إلى خفض وفيات الأمهات.
    International dialogue on research and training priorities in the area of women in development UN الحوار الدولي بشأن تحديد أولويات البحث والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية
    110. Training staff in the area of women in development is another priority under the strategy. UN ١١٠ - ويشكل تدريب الموظفين في مجال المرأة في التنمية أولوية في إطار هذه الاستراتيجية.
    62. UNFPA made good progress in the past three years in the implementation of a number of projects in the area of women, population and development. UN ٦٢ - أحرز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقدما جيدا في السنوات الثلاث الماضية في تنفيذ عدد من المشاريع في مجال المرأة والسكان والتنمية.
    NGOs working in the area of women and children include the Tarayana Foundation, RENEW, the Youth Development Fund (YDF), the NWAB, and other private based voluntary welfare associations. UN والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة والطفل تشمل مؤسسة ترايانا، ومنظمة رينيو، والصندوق الإنمائي للشباب والرابطة النسائية لبوتان وغيرها من الرابطات التطوعية الخاصة المعنية بالرفاه.
    However, the lack of clarity regarding the Office's inter-agency mandate for coordination in the area of women, peace and security and the lack of necessary resources weakens the Office's effectiveness. UN بيد أن عدم توفر الوضوح فيما يتعلق بولاية المكتب المشتركة بين الوكالات بالنسبة للتنسيق في مجال المرأة والسلام والأمن، وعدم توفر الموارد اللازمة، قد أضعف فعالية هذا المكتب.
    In addition the Netherlands is active in the Helsinki Group, a group consisting of functionaries and gender experts from the EU member states, which was established in Helsinki and focuses on exchanging best practices and national standpoints in the area of women in science. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشط هولندا في مجموعة هلسنكي، وهي مجموعة تتشكل من موظفين وخبراء جنسانيين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وقد أنشئت هذه المجموعة في هلسنكي وتركز على تبادل أفضل الممارسات ووجهات النظر الوطنية في مجال المرأة في العلم.
    11. in the area of women and health, information on efforts to reduce maternal mortality should be included. UN 11 - في مجال المرأة والصحة، ينبغي إدراج معلومات عن الجهود الرامية إلى خفض معدلات وفيات الأم.
    607. Member States have actively sought to involve non-governmental organizations and women's organizations in their work in the area of women and the environment. UN 607 - سعت الدول الأعضاء بنشاط إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في عملها في مجال المرأة والبيئة.
    In this regard, Governments should take cognizance of the relevant provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as they embark upon urgent actions in the area of women and the environment as follows: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تراعي الأحكام ذات الصلة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تشرع في اتخاذ الإجراءات العاجلة في مجال المرأة والبيئة على النحو التالي:
    42. The Committee has noted that limited progress has been made in the area of women and decision-making. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة إحراز تقدم محدود في مجال المرأة وصنع القرار.
    42. The Committee has noted that limited progress has been made in the area of women and decision-making. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة إحراز تقدم محدود في مجال المرأة وصنع القرار.
    The present report summarizes past efforts of the United Nations system in the area of women and the media and information and communication technologies (ICT). UN يوجز هذا التقرير الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة في الماضي في مجال المرأة ووسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    58. UNFPA involvement in the area of women, population and development (WPD) has been a hallmark of the organization since its inception. UN ٥٨ - كانت مشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المرأة والسكان والتنمية أحد معالم المنظمة منذ نشأتها.
    122. UNFPA has supported research in the area of women, population, development and environment. UN ١٢٢ - وقد دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان البحث في مجال المرأة والسكان والتنمية والبيئة.
    in the area of women and the economy, the expert group meeting focused on the need for more women in top management positions. UN وفي مجال المرأة والاقتصاد، ركز فريق الخبراء على الحاجة الى وجود المزيد من النساء في المناصب اﻹدارية العليا.
    in the area of women and health extra measures are needed to ensure that women have equal access to health care and to specialized maternal care. UN وفي مجال المرأة والصحة، يستلزم الأمر اتخاذ مزيد من التدابير لكفالة حصول المرأة على نصيب عادل من الرعاية الصحية والرعاية المتخصصة للأمومة.
    The Department has also examined characteristics of the social policy formulation process in the area of women in Development, in the form of a study of the institutional dimension of social policy formulation in selected Latin American and Caribbean countries. UN كما درست اﻹدارة خصائص عملية صوغ السياسات الاجتماعية في مجال دور المرأة في التنمية، في شكل دراسة للبعد المؤسسي لصوغ السياسات الاجتماعية في بلدان منتقاة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus