Finally, the Action Plan calls for specific action in the areas of economic development to support the elimination of illicit cultivation. | UN | وأخيرا، تدعو خطة العمل الى اتخاذ اجراء محدد في مجالات التنمية الاقتصادية دعما للقضاء على الزراعة غير المشروعة. |
The Batwa minority has benefited from these projects, in particular in the areas of economic development and education. | UN | وقد استفادت أقلية الباتوا من هذه المشاريع، خاصة في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم. |
He hoped that the Department would extend its activities in the areas of economic development, the environment and science and technology. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل اﻹدارة أنشطتها في مجالات التنمية الاقتصادية والبيئة والعلم والتكنولوجيا. |
That has enabled the regular dissemination of information to all development partners in the areas of economic development, reconstruction and economic assistance. | UN | وقد أتاح ذلك اﻷمر نشر المعلومات بشكل منتظم لجميع الشركاء في التنمية في مجالات التنمية الاقتصادية واﻹنعاش والمساعدة الاقتصادية. |
Algeria congratulated the Government of Mali for this sustained engagement, taking into consideration its limited resources and the challenges resulting from its commitment to pursuing its priorities in the areas of economic development and the fight against poverty. | UN | وهنأت الجزائر حكومة مالي على التزامها المتواصل رغم مواردها المحدودة والتحديات الناتجة عن التزامها بمتابعة أولوياتها في مجالي التنمية الاقتصادية ومكافحة الفقر. |
In order to promote achievement of the MDGs, developing countries should engage in mutual cooperation and share their experiences and lessons learned in the areas of economic development, improvement of livelihood and structural optimization so as to address global challenges jointly and effectively. | UN | ولتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على البلدان النامية الشروع في أنشطة تعاون متبادل وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بينها في مجالات التنمية الاقتصادية وتحسين مصادر الرزق والاستفادة المثلى من الهياكل القائمة بهدف التصدي للتحديات العالمية معاً وبفعالية. |
Without adequate security for all, it is hard to see how any meaningful progress can be achieved in the areas of economic development, employment, peace and stability, among others. | UN | بدون الأمن المناسب للجميع، من الصعب أن نرى كيف يمكن تحقيق أي تقدم مجد في مجالات التنمية الاقتصادية والتوظيف والسلام والاستقرار، ومجالات أخرى مماثلة. |
These principles could be applied in the areas of economic development, education, environmental stewardship, and governance, for example, to generate development goals and construct new indicators to measure progress towards these goals. | UN | ويمكن تطبيق هذه المبادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم والإشراف البيئي والإدارة على سبيل المثال من أجل تحديد أهداف إنمائية ووضع مؤشرات جديدة لقياس التقدم المحرز في بلوغ تلك الأهداف. |
However, within a renewed, principled spirit of interdependence, the international community can evolve an effective means of partnership and cooperation to achieve equity in the areas of economic development and social advancement as necessary conditions for the maintenance of global peace and security. | UN | ولكن، فـي إطار روح متجددة تستلهم التكافل، يمكن للمجتمع الدولي أن ينشئ وسائل فعالة للشراكة والتعاون لتحقيق المساواة في مجالات التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي كشرط لازم للحفاظ على السلم واﻷمن العالميين. |
The fifty-second session of the General Assembly is taking place at an important period during the international community's effort to evolve an atmosphere of viable and equitable international cooperation in the areas of economic development, social advancement and the recognition of the important need for the maintenance of a balanced global ecosystem. | UN | تنعقد الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة في فترة هامة من فترات جهد المجتمع الدولي ﻹيجاد مناخ من التعاون الدولي الناجع والمنصف في مجالات التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي والاعتراف بالضرورة الماسة للحفاظ على نظام إيكولوجي عالمي متوازن. |
(ii) Increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
(ii) Increased number of key stakeholders that acknowledge that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration, and sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية الرئيسية التي تقر بأنها استفادت من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
(ii) Increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
(ii) Increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقرون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
651. Viet Nam commended the efforts and achievements made by the Bolivarian Republic of Venezuela, particularly in the areas of economic development, social equity and the protection of all human rights and fundamental freedoms. | UN | 651- ونوّهت فييت نام بالجهود التي تبذلها جمهورية فنزويلا البوليفارية وبالإنجازات التي حققتها، لا سيما في مجالات التنمية الاقتصادية والمساواة الاجتماعية وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Large refugee settlements and flows continue in many countries in Africa. They pose a major threat to environmental resources, including land, water, forests and biodiversity, and create other challenges in the areas of economic development, security and social services. | UN | 43 - تتواصل عمليات توطين وتدفق اللاجئين الكبرى في الكثير من البلدان في أفريقيا وتشكل تهديداً رئيسياً بالنسبة للموارد البيئية بما فيها الأراضي والمياه والغابات والتنوع البيولوجي وتخلق تحديات أخرى في مجالات التنمية الاقتصادية والأمن والخدمات الاجتماعية. |
11. In 2000, New Caledonia also benefited from three advisory missions provided by the ESCAP Pacific Operations Centre based in Vanuatu in the areas of economic development and strategic planning. | UN | 11 - وفي عام 2000، استفادت كاليدونيا الجديدة أيضا من ثلاث بعثات استشارية موفدة من جانب مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومقره فانواتو في مجالات التنمية الاقتصادية والتخطيط الاستراتيجي. |
Participants at the workshop comprised 50 representatives from Parties, relevant international organizations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations (NGOs), research entities and businesses that are active in the areas of economic development, risk management, adaptation and development planning, at the community and national levels. | UN | 9- وكان المشاركون في حلقة العمل يتألفون من 50 ممثلاً عن الأطراف، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث، ومؤسسات الأعمال النشطة في مجالات التنمية الاقتصادية وإدارة المخاطر والتكيف وتخطيط التنمية، على الصعيدين المجتمعي والوطني. |
(b) Increased technical capacity of the countries in the subregion to design and evaluate policies and measures in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم وتقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
Table 21.35 (b) (ii): increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change Estimate 2012-2013: 20 Target 2014-2015: 20 | UN | الجدول 21-35 (ب) ' 2`: ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقرون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
In conclusion, I would like to emphasize the fact that Azerbaijan believes that the current review will give new impetus to reinforcing international cooperation in the areas of economic development and scientific research on the environmental and health consequences of the disaster, and will increase the efficiency of preparations for the commemorative year 2006. | UN | في الختام أود أن أشدد على حقيقة أن أذربيجان تعتقد أن الاستعراض الحالي سيمنح زخما جديدا لتعزيز التعاون الدولي في مجالي التنمية الاقتصادية والبحث العملي عن الآثار البيئية والصحية للكارثة، وسيزيد من كفاءة التحضيرات لإحياء الذكرى في عام 2006. |