"in the areas of science" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجالات العلم
        
    • في مجالات العلوم
        
    • في مجالي العلم
        
    • في مجال العلم
        
    • في مجال العلوم
        
    • في ميادين العلم
        
    Through advocacy, Zonta International is dedicated to helping women break through the obstacles to education, especially in the areas of science, technology and engineering. UN وعن طريق الدعوة، فإن منظمة زونتا الدولية مكرسة لمساعدة النساء على تذليل العقبات التي تعترض التعليم، وبخاصة في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة.
    The objective of the Scoreboard is to provide a comprehensive picture of countries' performance in the areas of science, technology, globalization and industry. UN وتهدف هذه النشرة إلى إعطاء صورة شاملة عن أداء البلدان في مجالات العلم والتكنولوجيا والعولمة والصناعة.
    Education policy in the areas of science and technology was gender-neutral. UN وتعد السياسة التعليمية في مجالات العلم والتكنولوجيا محايدة جنسانياً.
    (v) Increasing the number of women teachers and professors, particularly in the areas of science and technology; UN ' 5` زيادة عدد المدرسات والأستاذات الجامعيات، وخاصة في مجالات العلوم والتكنولوجيا؛
    ECA also provided support to member States in the areas of science and technology, which resulted in several countries formulating policies and plans on national and sectoral information and communications infrastructure. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Most of the existing coordination schemes by donors in the areas of science and technology have been organized on an ad hoc basis with no umbrella mechanism. UN وأن معظم مخططات التنسيق الموجودة حاليا التي قام المانحون بوضعها في مجالي العلم والتكنولوجيا قد تم تنظيمها لذك الغرض بالذات دون أية آلية شاملة.
    Those skills reside not solely in the areas of science and technology, but also in others, such as those of technology management, negotiation and marketing. UN وهذه المهارات لا توجد فقط في مجال العلم والتكنولوجيا وانما هي توجد أيضا في مجالات أخرى مثل ادارة التكنولوجيا والتفاوض والتسويق.
    It highlights its critical role in the areas of science, assessment, monitoring and early warning as a basis for informed action. UN وتبرز الدور الحاسم لهذا الهيكل في مجال العلوم والتقييم والرصد والإنذار المبكر، كأساس لاتخاذ إجراءات مستنيرة.
    The main function of the Commission on Science and Technology for Development would be to provide advice to the Economic and Social Council in the areas of science and technology for sustainable development. UN وقالت إن المهمة اﻷساسية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميـة تتمثل في إسداء النصح الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتسخيرهما من أجل التنمية المستدامة.
    UNCTAD is considering undertaking further activities in the areas of science and technology, human resource development, regional economic cooperation, institutional capacity-building and measurement of the vulnerability of small island developing countries when its capacity is strengthened, as recommended in paragraph 127 of the Programme of Action. UN يبحث اﻷونكتاد حاليا في الاضطلاع بأنشطة أخرى في مجالات العلم والتكنولوجيا، وتنمية الموارد البشرية، والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وبناء القدرات المؤسسية، وقياس مواطن الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية لدى العمل على تعزيز قدرتها، وفقا للموصى به في الفقرة ١٢٧ من برنامج العمل.
    123. Given the rapid pace of change in the areas of science, technology, innovation and culture, there is a need for effective intergovernmental arrangements for maximizing their impact on complex, interrelated global challenges. UN 123 - بالنظر إلى سرعة وتيرة التغييرات الحاصلة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة، هناك حاجة إلى ترتيبات حكومية دولية فعالة من أجل تعظيم تأثيرها على التحديات العالمية المعقدة والمترابطة.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون التي تتخذ على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بمساعدة من الأونكتاد، في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة الأونكتاد
    The memorandum is aimed at establishing an ISC branch office, producing effective policies in the areas of science and technology, convening workshops, and promoting higher education and scientific cooperation among D-8 member countries. UN وتهدف المذكرة إلى إنشاء مكتب للمركز، ووضع سياسات فعالة في مجالات العلوم والتكنولوجيا، وعقد حلقات عمل، وتعزيز التعليم العالي والتعاون العلمي بين البلدان الأعضاء.
    IV. Imperatives for building capacity in the areas of science, technological knowledge and innovation and human resources development UN رابعا - ضرورات بناء القدرات في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية
    It should be an integral part of a holistic approach to national planning and strategy development, where national strategies in the areas of science, technological knowledge and innovation, agriculture, services and industrial development are aligned with human resources development strategies and policies; UN وينبغي له أن يكون جزءا لا يتجزأ من مقاربة أكثر شمولية للتخطيط ورسم الاستراتيجية على الصعيد الوطني، تتواءم فيها الاستراتيجيات الوطنية في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات، والزراعة، والخدمات والتنمية الصناعية، مع استراتيجيات وسياسات تنمية الموارد البشرية؛
    The Assembly unites environmental scientists of various fields: biologists, doctors, philosophers, economists, teachers, sociologists, historians and lawyers working in the areas of science, education and public administration. UN وتوحد الجمعية علماء البيئة من مختلف المجالات: علماء البيولوجيا والأطباء والفلاسفة وعلماء الاقتصاد والمدرسون وعلماء الاجتماع والمؤرخون والمحامون الذين يعملون في مجالات العلوم والتعليم والإدارة العامة.
    61. Increasingly, countries in the South will be challenged to increase their capacities in the areas of science and technology in order to boost their productivity and competitiveness. UN 61 - وسوف تواجه بلدان الجنوب تحديا متزايدا في جهودها الرامية إلى زيادة قدراتها في مجالي العلم والتكنولوجيا من أجل تعزيز إنتاجيتها وقدرتها على المنافسة.
    Jordan and Malaysia have also launched campaigns and taken actions to encourage women to attend university and to seek training, particularly in the areas of science and technology, including information technology and vocational training. UN كما شرعت الأردن وماليزيا في حملات واتخذتا إجراءات لتشجيع المرأة على دخول الجامعات والسعي وراء التدريب، خاصة في مجالي العلم والتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والتدريب المهني.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives taken at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology with the assistance of UNCTAD UN ' 2 ' زيادة عدد مبادرات التعاون المتخذة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    Such programmes often discriminated against girls, particularly in the areas of science and technology; she wondered what methodology was being used in Uzbekistan. UN وأشارت إلى أن هذه البرامج تميز في كثير من الأحيان ضد الشابات، لا سيما في مجال العلوم والتكنولوجيا. فاستفسرت عن المنهجية المتبعة في أوزبكستان.
    After almost 60 years of implementing international cooperation as established in the Charter of the United Nations, there are still substantial economic and political contradictions that are incompatible with the advances that humankind has achieved in the areas of science, technology, communications and culture. UN وبعد زهاء 60 عاما من تطبيق مبادئ التعاون الدولي المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، لا يزال هناك الكثير من التناقضات الاقتصادية والسياسية التي تتنافى مع الفتوحات التي أحرزتها البشرية في ميادين العلم والتكنولوجيا والاتصالات والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus