:: To develop and improve a coordinated and complementary infrastructure in the areas of transport, telecommunications and energy in the region. | UN | :: وضع وتحسين الهياكل الأساسية المنسَّقة والتكاملية في مجالات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة في المنطقة. |
The harmonization of regional standards assumes special significance in the areas of transport, industry and technology. | UN | وتكتسي مواءمة المعايير اﻹقليمية أهمية خاصة في مجالات النقل والصناعة والتكنولوجيا. |
It is also providing technical assistance in the areas of transport and trade facilitation and capacity-building. | UN | وتقدم أيضا مساعدات تقنية في مجالات النقل وتيسير التجارة وبناء القدرات. |
However, insufficiencies in the areas of transport and infrastructure continue to be major constraints to sustainable tourism development. | UN | غير أن أوجه القصور في مجالي النقل والهياكل الأساسية لا تزال تشكل معوقات رئيسية أمام التنمية المستدامة للسياحة. |
A new impulse will be given to globalizing some of these agreements and standards, in particular in the areas of transport, trade facilitation and environmental decision-making. | UN | وستتوفر قوة دفع جديدة لإضفاء الطابع العالمي على بعض هذه الاتفاقات والمعايير ولا سيما في مجال النقل والتجارة والبيئة وصنع القرار. |
The harmonization of regional standards assumes special significance in the areas of transport, industry and technology. | UN | وتكتسي مواءمة المعايير اﻹقليمية أهمية خاصة في مجالات النقل والصناعة والتكنولوجيا. |
The harmonization of regional standards assumes special significance in the areas of transport, industry and technology. | UN | وتكتسي مواءمة المعايير اﻹقليمية أهمية خاصة في مجالات النقل والصناعة والتكنولوجيا. |
The two organizations also collaborate on research into human rights in the areas of transport, energy and drainage. | UN | وتعاونت المنظمتان أيضاً في البحوث الخاصة بحقوق الإنسان في مجالات النقل والطاقة والصرف. |
20. In 1992-1993, ECE carried out technical cooperation activities in the areas of transport, communications and tourism. | UN | ٢٠-٦٢ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بأنشطة تعاون تقنية في مجالات النقل والاتصالات والسياحة. |
The operation in Rwanda had been a logistical failure because his Office had lacked the necessary resources in the areas of transport, communications and equipment. | UN | ١٩ - وكانت عملية رواندا فشلا سوقيا لافتقار مكتبه إلى الموارد الضرورية في مجالات النقل والاتصالات والتجهيز. |
20. In 1992-1993, ECE carried out technical cooperation activities in the areas of transport, communications and tourism. | UN | ٢٠-٦٢ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بأنشطة تعاون تقنية في مجالات النقل والاتصالات والسياحة. |
Other delegations commended UNCTAD's work in the areas of transport in the context of the Almaty Programme of Action, the UNCTAD Automated System for Customs Data, the generation of trade statistics and the promotion of intra-African trade. | UN | وأثنت وفود أخرى على عمل الأونكتاد في مجالات النقل في سياق برنامج عمل ألماتي، والنظام الآلي للبيانات الجمركية الذي وضعه الأونكتاد، وإعداد إحصاءات تجارية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية. |
Other delegations commended UNCTAD for its work in the areas of transport in the context of the Almaty Programme of Action, the UNCTAD Automated System for Customs Data, the generation of trade statistics and the promotion of intra-African trade. | UN | وأثنت وفود أخرى على عمل الأونكتاد في مجالات النقل في سياق برنامج عمل ألماتي، والنظام الآلي للبيانات الجمركية الذي وضعه الأونكتاد، وإعداد إحصاءات تجارية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية. |
The WTO secretariat, in cooperation with other international organizations, continues to provide technical assistance to WTO members in the areas of transport and trade facilitation and capacity-building. | UN | وتواصل أمانة منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، تقديم المساعدة التقنية إلى الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في مجالات النقل وتيسير التجارة وبناء القدرات. |
Specific measures in the areas of transport, school meals, school textbook subsidies and increased school allowances paid to low income families had contributed to that achievement. | UN | وأسهمت في تحقيق هذا الإنجاز تدابير محددة اتخذت في مجالات النقل والوجبات المدرسية وإعانات الكتب المدرسية وزيادة البدلات الدراسية المدفوعة إلى الأسر المنخفضة الدخل. |
They expressed approval and support for the interest shown by Russian business circles in cooperating with the Afghan Government and business community to restore and reconstruct facilities of key importance to Afghanistan in the areas of transport, energy, natural resource management and urban development. | UN | وأعربا عن استحسانهما وتأييدهما للاهتمام الذي أبدته دوائر الأعمال في الاتحاد الروسي بالتعاون مع حكومة أفغانستان وقطاع الأعمال الأفغاني من أجل إنعاش المرافق ذات الأهمية الحيوية في أفغانستان وإعادة إعمارها، في مجالات النقل والطاقة وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية الحضرية. |
The training courses provided in the areas of transport, procurement, finance and administration, including English language training courses, were for both international and local staff. | UN | والدورات التدريبية التي قُدمت في مجالات النقل والمشتريات والمالية والإدارة، بما فيها دورات التدريب على اللغة الانكليزية استهدفت الموظفين الدوليين والمحليين على السواء. |
Over the past five years, Japan has committed more than $2.5 billion of ODA to Africa in the areas of transport, communications, energy and water. | UN | وأنفقت اليابان، في غضون السنوات الخمس الماضية، ما يزيد على 2.5 بليون دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا في مجالات النقل والاتصالات والطاقة والمياه. |
144. Trade-based globalization processes have been made possible largely through advances in the areas of transport and communications. | UN | 144- إن الإنجازات المحققة في مجالي النقل والاتصالات قد أتاحت، إلى حد بعيد، حدوث عمليات العولمة القائمة على التجارة. |
By addressing the problems in the areas of transport and trade facilitation, the subprogramme will make special contributions to programmes in favour of landlocked and island developing countries. | UN | وفي تصديه للمشاكل القائمة في مجالي النقل وتيسير التجارة، سيقدم البرنامج الفرعي مساهمات خاصة للبرامج المقررة لصالح البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية. |
It is essential to take measures in the areas of transport and industry and to introduce incentives for small and medium-sized businesses to use more efficient technology. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من اتخاذ تدابير في مجالي النقل والصناعة واعتماد حوافز تشجع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على استخدام التكنولوجيا الأكثر كفاءة. |
- Rehabilitation of the basic infrastructure destroyed during the mutinies and politico-military crises, particularly in the areas of transport, energy and water supply, with a view to increasing production. | UN | - إصلاح الهياكل الأساسية التي دُمرت أثناء عمليات التمرد والأزمات السياسية والعسكرية، ولا سيما في مجال النقل والطاقة والموارد المائية، بهدف تشجيع الأنشطة الإنتاجية. |