"in the authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السلطة
        
    • في سلطة
        
    • بشأن السلطة
        
    • وبسلطة
        
    At least I didn't promise you a level-three job in the Authority and a house in the Green Zone. Open Subtitles على الأقل أنا لم أطلق لك وعداً بوظيفة من الدرجة الثالثة في السلطة ومنزل في المنطقة الخضراء
    My Special Representative's team has established contacts with counterparts in the Authority. UN كما أقام أفراد الفريق المعاون لممثلي الخاص اتصالات مع نظرائهم في السلطة.
    And fifthly, the draft Agreement sets out an original procedure for participation in the Authority as members on a provisional basis. UN خامسا، يضع مشروع الاتفاق إجراء أصيلا من أجل المشاركة في السلطة كأعضاء على أساس مؤقت.
    All this, in brief, shows the renewed confidence felt at the international level in the Authority, integrity, impartiality and independence of the Court. UN كل هذا، يبين بإيجاز الثقة المتجددة الواضحة على الصعيد الدولي في سلطة ونزاهة وحيدة واستقلال المحكمة.
    This would bring well-deserved assistance to the affected countries, while at the same time increasing confidence in the Authority of the United Nations Charter and its ability to preserve the dedication of countries to the cause of peace. UN وهذا يجلب مساعدة مستحقة إلى البلدان المتضررة، بنما يزيد في الوقت ذاته من الثقة في سلطة ميثاق اﻷمم المتحدة وقدرتها على الحفاظ على تفاني البلدان من أجل قضية السلام.
    Have there been any changes in the Authority or authorities competent to receive, respond to and process requests for mutual legal assistance under article 7 of the 1988 Convention since the latest issue of the list of competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention published in the online directory of competent national authorities? UN 15- هل حدثت أي تغييرات بشأن السلطة أو السلطات المختصة المفوّضة إليها الصلاحية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والاستجابة لها ومعالجتها، بموجب المادة 7 من اتفاقية سنة 1988، منذ آخر صيغة لقائمة السلطات المختصة، المعيّنة بموجب المواد 6 و7 و17 من اتفاقية سنة 1988، المنشورة في دليل السلطات الوطنية المختصة على الإنترنت؟
    Such failures undermine people's belief in the Authority of the United Nations, in the Authority of regional organizations, in the Authority of Governments, and indeed in public authority as such. UN وأوجه اﻹخفاق هذه تقوض إيمان الشعوب بسلطة اﻷمم المتحدة وبسلطة المنظمات الاقليمية. وبسلطة الحكومات بل بالسلطة العامة أيضا.
    I asked Maddie... her new boyfriend's got some big position in the Authority. Open Subtitles لقد سألت صديق مادي الجديد والذي لديه وظيفة مهمة في السلطة طلبتً مساعدتهم.
    I want at least a level three job in the Authority. Open Subtitles أريـُـد وظيفة على الأقل من الدرجة الثالثة في السلطة
    The revisions related to provisional application of the Agreement; provisional membership in the Authority; the treatment of the registered pioneer investors; and production policy. UN وكانت تلك التنقيحات متصلة بتطبيق الاتفاق بصفة مؤقتة؛ والعضوية في السلطة بصفة مؤقتة؛ ومعاملة المستثمرين الرواد المسجلين؛ وسياسة الانتاج.
    According to the Agreement, the membership in the Authority of those States and entities which have been applying the Agreement provisionally in accordance with article 7 terminates unless it is extended as provided for in the Agreement. UN ووفقا للاتفاق، فإن العضوية في السلطة بالنسبة للدول والكيانات التي تطبقه بشكل مؤقت وفقا للمادة ٧ منه تنتهي عند دخول الاتفاق حيز التنفيذ إلا إذا مددت على النحو الذي ينص عليه الاتفاق.
    In accordance with the above-mentioned the membership of Ukraine, on a provisional basis, in the Authority has been extended for a period of one year, from 16 November 1996. UN وعلى أساس ما تقدم، تمددت عضوية أوكرانيا المؤقتة في السلطة لسنة واحدة اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    2. Provisional application of the Agreement and provisional membership in the Authority UN التطبيــق المؤقــت للاتفـاق والعضويـة المؤقتة في السلطة جيم -
    According to the Agreement, the membership in the Authority of those States and entities which have been applying it provisionally in accordance with its article 7 terminates upon entry into force of the Agreement, unless it is extended as provided for in the Agreement. UN ووفقا للاتفاق، فإن العضوية في السلطة بالنسبة للدول والكيانات التي تطبقه بشكل مؤقت وفقا للمادة ٧ منه تنتهي عند دخول الاتفاق حيز التنفيذ إلا إذا مددت على النحو الذي ينص عليه الاتفاق.
    They're gonna learn to respect your position in the Authority. Open Subtitles سيتعلمونَ إحترامَ مركزكُم في السلطة.
    Suicide attacks have been accompanied by attacks against students and schools, assassinations of officials, elders and mullahs, and the targeting of police, in a deliberate and calculated effort to impede the establishment of legitimate Government institutions and to undermine popular confidence in the Authority and capability of the Government of Afghanistan. UN واقترنت الهجمات الانتحارية بالهجمات ضد الطلاب والمدارس واغتيال المسؤولين الكبار والشيوخ والملالي واستهداف الشرطة، في مسعى متعمَّد ومدروس لعرقلة إقامة مؤسسات حكومية شرعية وتقويض الثقة الشعبية في السلطة وقدرة حكومة أفغانستان.
    Tackling the drug industry in Afghanistan must be viewed as part of the overall strategy to build healthy State institutions and restore people's trust in the Authority of the Government. UN ويجب النظر إلى التصدي لصناعة المخدرات في أفغانستان كجزء من الاستراتيجية العامة لبناء مؤسسات حكومية سليمة واستعادة ثقة الشعب في سلطة الحكومة.
    The Committee recommends that the State party ensure that the cross-cutting nature of these issues is reflected in the Authority, structure, and human and financial resources of the Commission and in all of its programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تجسيد الطبيعة الشاملة لهذه القضايا في سلطة اللجنة وهيكلها ومواردها البشرية والمالية، وفي جميع برامجها أيضا.
    Have there been any changes in the Authority or authorities competent to receive, respond and process requests for extradition under article 6 of the 1988 Convention since the latest issue of the list of competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention published in the Competent National Authorities online directory? UN 13- هل حدثت أي تغييرات بشأن السلطة أو السلطات المختصة المخولة صلاحية تلقي طلبات تسليم المطلوبين والاستجابة لها ومعالجتها بموجب المادة 6 من اتفاقية سنة 1988 منذ آخر إصدار لقائمة السلطات المختصة المعيّنة بموجب المواد 6 و7 و17 من اتفاقية سنة 1988 المنشورة في دليل السلطات الوطنية المختصة على الإنترنت؟()
    Have there been any changes in the Authority or authorities competent to receive, respond and process requests for mutual legal assistance under article 7 of the 1988 Convention since the latest issue of the list of competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention published in the Competent National Authorities online directory?2 UN 15- هل حدثت أي تغييرات بشأن السلطة أو السلطات المختصة المخولة صلاحية تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والاستجابة لها ومعالجتها بموجب المادة 7 من اتفاقية سنة 1988 منذ آخر إصدار لقائمة السلطات المختصة المعيّنة بموجب المواد 6 و7 و17 من اتفاقية سنة 1988 المنشورة في دليل السلطات الوطنية المختصة على الإنترنت؟(2)
    Have there been any changes in the Authority or authorities competent to receive, respond to and process requests for extradition under article 6 of the 1988 Convention since the latest version of the list of competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention published in the online directory of competent national authorities? UN 13- هل حدثت أي تغييرات بشأن السلطة أو السلطات المختصة المفوّضة إليها الصلاحية لتلقي طلبات تسليم المطلوبين والاستجابة لها ومعالجتها، بموجب المادة 6 من اتفاقية سنة 1988، منذ آخر صيغة لقائمة السلطات المختصة، المعيّنة بموجب المواد 6 و7 و17 من اتفاقية سنة 1988، المنشورة في دليل السلطات الوطنية المختصة على الإنترنت؟()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus