:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
It can be implemented without an increase in the authorized staffing of the mission. | UN | ويمكن تنفيذ إعادة التشكيل دون زيادة في قوام البعثة المأذون به. |
The higher number was attributable to the increase in the authorized strength of military contingent and police personnel | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة القوام المأذون به من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة |
60. The variance mainly reflects requirements related to the increase in the authorized strength of the Force from 2,000 to 15,000 troops. | UN | 60 - يعكس الفرق بشكل أساسي الاحتياجات المتعلقة بزيادة قوام القوة المأذون به من 000 2 إلى 000 15 جندي. |
UNMEE was also one of several missions where staff had been recruited at grades lower than those approved in the authorized staffing table. | UN | وكانت هذه البعثة واحدة من عدة بعثات عُين موظفوها على درجات أدنى مما اعتمد في جدول التوظيف المأذون به. |
The progressive development of the Kosovo Police Service, commensurate with a reduction in the authorized level of international police officers | UN | النمو المطرد لدائرة شرطة كوسوفو بما يتناسب مع نقص المعدل المأذون به من ضباط الشرطة الدوليين |
The proposed establishment of the above posts is related to the opening of new crossing points and the increase in the authorized strength of the UNFICYP civilian police component. | UN | يتصل إنشاء الوظائف المقترحة أعلاه بافتتاح نقاط عبور جديدة وزيادة الملاك المأذون به لعنصر الشرطة المدنية التابع للقوة. |
This reflects the reduction in the authorized strength and subsequent repatriation of military personnel and civilian police. | UN | ويعكس هذا التخفيض تخفيض القوام المأذون به وما يليه من إعادة الأفراد العسكريين والشرطة المدنية إلى أوطانهم. |
The lower output was attributable to the reduction in the authorized military strength | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى تخفيض القوام العسكري المأذون به |
The lower number resulted from the closure of sites owing to the reduction in the authorized military strength | UN | يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق مواقع نظرا لتخفيض القوام العسكري المأذون به |
Mandate: increase in the authorized strength from 1,047 to 1,250 military contingent personnel. | UN | :: الولاية: حدوث زيادة في القوام المأذون به من 047 1 فردا إلى 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية. |
Nonetheless, significant gaps still need to be filled in the authorized military and police strength of MINUSMA. | UN | ومع ذلك، لا تزال ثمة ثغرات كبيرة ينبغي سدها في القوام المأذون به للبعثة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
:: Mandate: increase in the authorized strength from 1,250 to 1,284 military contingent personnel | UN | :: الولاية: زيادة القوام المأذون به من 250 1 فردا إلى 284 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
There are no fire safety staffs for the regions in the authorized staffing establishment. | UN | ولا يوجد موظفون لشؤون السلامة من الحرائق للمناطق في ملاك الوظائف المأذون به. |
The Assembly also approved an increase in the authorized level of staff from 258 posts to 337 posts. | UN | ووافقت الجمعية أيضا على زيادة عدد الموظفين المأذون به حيث ارتفع عدد الوظائف من ٢٥٨ إلى ٣٣٧. |
The salary of the Special Representative was previously budgeted under temporary assistance and was therefore not included in the authorized staffing table. | UN | فقد كان مرتب الممثل الخاص يدرج سابقا في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة، ولذلك لم يكن مدرجا في جدول الملاك المأذون به. |
In view of the reduction in the authorized strength of uniformed personnel, a reduced total of 175 language assistants will cater to the needs of the entire Operation. | UN | ونظرا لنقصان القوام المأذون به من الأفراد النظاميين، سيلبي العدد المقلص البالغ 175 مساعدا لغويا احتياجات العملية بكاملها. |
The increase in the authorized strength of military contingent and formed police unit personnel has a direct impact on the volume of passenger and cargo handling, as well as on rotations. | UN | وتؤثر زيادة القوام المأذون به لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد وحدات الشرطة المشكلة تأثيرا مباشرا على حجم خدمات نقل الركاب ومناولة البضائع، وكذلك على عمليات التناوب. |
He requested the Security Council to grant an increase in the authorized strength of the UNISFA military component by 1,126 personnel. | UN | وطلب إلى مجلس الأمن الموافقة على زيادة القوام المأذون به للعنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي بعدد من الأفراد يبلغ 126 1 فردا. |