"in the baabda declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعلان بعبدا
        
    • بإعلان بعبدا
        
    I call upon all Lebanese political leaders to act to ensure that Lebanon remains neutral in respect of external conflicts consistent with their commitment in the Baabda Declaration. UN وأدعو جميع القادة السياسيين اللبنانيين إلى العمل على كفالة بقاء لبنان على الحياد تجاه النزاعات الخارجية على نحو يتسق مع تعهدهم الوارد في إعلان بعبدا.
    Members of the Council stressed the need for all Lebanese parties to respect Lebanon's policy of disassociation, consistent with its commitment in the Baabda Declaration. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تحترم جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، اتساقا مع ما التزم به في إعلان بعبدا.
    Members of the Council also stressed the importance of all Lebanese parties respecting Lebanon's policy of disassociation, consistent with their commitment in the Baabda Declaration. UN وأكد أيضا أعضاء المجلس أهمية احترام جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، بما يتوافق مع التزامها الوارد في إعلان بعبدا.
    Members of the Council stressed the need for all Lebanese parties to respect the country's policy of disassociation, consistent with its commitment in the Baabda Declaration. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تحترم جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها البلد، اتساقا مع ما التزم به في إعلان بعبدا.
    Council members also called on all parties in Lebanon to respect Lebanon's disassociation policy consistent with their commitment in the Baabda Declaration. UN ودعا أعضاء المجلس أيضا جميع الأطراف في لبنان إلى احترام سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان انسجاما مع التزامها بإعلان بعبدا.
    Members also called on all parties in Lebanon to respect the disassociation policy of Lebanon consistent with their commitment in the Baabda Declaration. UN ودعا الأعضاء أيضاً جميع الأطراف في لبنان إلى احترام سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان وفقا لالتزامها في إعلان بعبدا.
    President Sleiman has continued to call upon all parties to adhere to the policy of disassociation agreed in the Baabda Declaration during the National Dialogue session of June 2012. UN وواصل الرئيس سليمان مناشدة جميع الأطراف الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي اتفق عليها في إعلان بعبدا خلال جلسة هيئة الحوار الوطني في حزيران/يونيه 2012.
    With the approach of the end of his term of office, the principles agreed in the Baabda Declaration received further support in the National Charter of the Maronite Patriarchate, published on 9 February. UN وفي ضوء اقتراب ولايته من نهايتها، حظيت المبادئ المتفق عليها في إعلان بعبدا على مزيد من الدعم في المذكرة الوطنية للبطريركية المارونية، الصادرة في 9 شباط/فبراير.
    President Sleiman continued to call for all parties to adhere to the policy of disassociation agreed in the Baabda Declaration of June 2012, including in the most recent meetings of the National Dialogue on 31 March and 5 May. UN وواصل الرئيس سليمان دعوة جميع الأطراف إلى الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي اُتفق عليها في إعلان بعبدا في حزيران/يونيه 2012، وكذلك في آخر جلستين من جلسات الحوار الوطني اللتين عُقدتا في 31 آذار/مارس و5 أيار/مايو.
    President Sleiman has continued to call for all parties to adhere to the policy of disassociation agreed in the Baabda Declaration during the National Dialogue session of June 2012. UN وواصل الرئيس سليمان دعوة جميع الأطراف إلى الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي اُتفق عليها في إعلان بعبدا خلال جلسة الحوار الوطني في حزيران/يونيه 2012.
    In addition to the commitment made by the Government of Lebanon in its ministerial statement, the President continued to call upon all parties to adhere to the policy of disassociation agreed upon in the Baabda Declaration during the National Dialogue session of June 2012. UN وإضافة إلى التزام الحكومة اللبنانية المعلن في بيانها الوزاري، واصل الرئيس دعوته جميع الأطراف إلى التقيد بسياسة النأي بالنفس التي اتفق عليها في إعلان بعبدا أثناء جلسة هيئة الحوار الوطني المعقودة في حزيران/يونيه 2012.
    The Council calls upon all Lebanese parties to recommit to Lebanon's policy of disassociation, to stand united behind President Sleiman in this regard and to step back from any involvement in the Syrian crisis, consistent with their commitment in the Baabda Declaration of 11 June 2012. UN ويهيب المجلس بجميع الأطراف اللبنانية أن تجدد الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان وأن تقف صفا واحدا وراء الرئيس سليمان في هذا الصدد وأن تعدل عن أن تكون طرفا في الأزمة السورية، اتساقا مع التزامها في إعلان بعبدا الصادر في 11 حزيران/يونيه 2012().
    I reiterate my call upon all Lebanese political leaders to ensure full respect for such policy so that Lebanon will remain neutral with regard to external conflicts, consistent with their commitment in the Baabda Declaration of June 2012. UN وأكرر دعوتي إلى جميع القادة السياسيين اللبنانيين إلى كفالة الاحترام الكامل لهذه السياسة بحيث يبقى لبنان محايداً فيما يتعلق بالنزاعات الخارجية، بما يتسق مع التزامهم المتعهد به في إعلان بعبدا في حزيران/يونيه 2012.
    Council members stressed the need for all parties to focus on all outstanding issues in the implementation of resolution 1559 (2004), and urged them to continue upholding their commitment to Lebanon's policy of dissociation, enshrined in the Baabda Declaration, and to withdraw from fighting in the Syrian Arab Republic. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة تركيز جميع الأطراف على جميع المسائل المعلقة في تنفيذ القرار 1559 (2004) وحثوهم على مواصلة التمسك بالتزامهم بسياسة النأي بالنفس الواردة في إعلان بعبدا التي يتبعها لبنان، وبالانسحاب من القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    The Security Council calls upon all Lebanese parties to recommit to Lebanon's policy of disassociation, to stand united behind President Michel Sleiman in this regard and to step back from any involvement in the Syrian crisis, consistent with their commitment in the Baabda Declaration of 12th of June 2012. UN ويهيب مجلس الأمن بجميع الأطراف اللبنانية أن تجدد الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، وأن تقف صفا واحدا وراء الرئيس ميشال سليمان في هذا الصدد، وأن تكف عن أي تورط في الأزمة السورية، انسجاما مع التزامها بإعلان بعبدا الصادر في 12 حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus