"in the background paper" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ورقة المعلومات الأساسية
        
    • في ورقة المعلومات الخلفية
        
    • في وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • تناولت وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • في ورقة المعلومات اﻷساسية المعنونة
        
    Further information on the resources required for the system can be found in the background paper A/68/606. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الموارد اللازمة للنظام في ورقة المعلومات الأساسية A/68/606.
    41. The dialogue facilitated an initial exchange on some of the issues identified in the background paper. UN ٤١- ويسّر الحوار تبادلا أولياً بشأن بعض القضايا المحددة في ورقة المعلومات الأساسية.
    2. Mr. Shearer, speaking on behalf of the working group, introduced the recommendations set out in the background paper. UN 2 - السيد شيرر: تكلّم بالنيابة عن الفريق العامل، فعرض التوصيات الواردة في ورقة المعلومات الأساسية.
    34. in the background paper it was noted that there was now more than 20 years of experience to draw on in HIV/AIDS prevention, care, treatment and support in prisons. UN 34- كما لاحظ في ورقة المعلومات الخلفية أن هناك الآن أكثر من 20 سنة من الخبرة التي يمكن الاستفادة منها في الوقاية من الإصابة بالأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به ومعالجتهم ومعاونتهم في السجون.
    in the background paper on NI participation in the Commission on Human Rights submitted to the fifteenth session of the ICC, it was suggested that: UN وقد ورد المقترح التالي في وثيقة المعلومات الأساسية المتعلقة بمشاركة المؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان، التي قُدّمت إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية:
    58. OIE's activities related to the Convention were considered in some depth in the background paper prepared for the Sixth Review Conference (see BWC/CONF.VI/INF.2). UN 58- تناولت وثيقة المعلومات الأساسية المعدّة للمؤتمر الاستعراض السادس بشيء من التعمق أنشطة المنظمة العالمية لصحة الحيوان ذات الصلة بالاتفاقية (انظر الوثيقة BWC/CONF.VI/INF.2).
    To adjust the Montreal Protocol as follows, in the light of the considerations set out in the background paper prepared by Canada, annexed to the present decision: UN إدخال تغيير على بروتوكول مونتريال على النحو التالي، في ضوء الاعتبارات الواردة في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها كندا والمرفقة بهذا المقرر:
    Therefore the views expressed in the background paper were to be considered those of the United Nations Secretariat and not necessarily those of the Commission. UN وهكذا، فالآراء المعبر عنها في ورقة المعلومات الأساسية تعتبر آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة وليست بالضرورة آراء اللجنة.
    They were similar to what was outlined in the background paper by the Secretariat (SPLOS/64, paras. 71-75): UN وهي تماثل ما أُجمل في ورقة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة العامة (SPLOS/64، الفقرات 71-75):
    46. The Meeting noted the proposals made in the background paper on these issues. UN 46- وأحاط الاجتماع علماً بالمقترحات المطروحة في ورقة المعلومات الأساسية بشأن هذه القضايا.
    Some of the topics provide greater insight into areas that were outlined in the background paper prepared for the seventh session. UN ويقدم بعض الموضوعات مزيداً من المعلومات التي تساعد في التوصل إلى فهم أعمق لمجالات سبق عرضها بإيجاز في ورقة المعلومات الأساسية التي تم إعدادها للدورة السابعة.
    She placed special emphasis on the word `innovative', with respect to innovative options for financing, as was defined in the background paper. UN وأكدت بشكل خاص على كلمة " الابتكارية " فيما يتعلق بالخيارات الابتكارية للتمويل، على النحو الذي تم تعريفه في ورقة المعلومات الأساسية.
    This paper was shared with the country management team and revised accordingly to incorporate its comments which, notably, indicated that the number of internally displaced persons was significantly larger than had been understood to be the case and that a number of the concerns raised in the background paper remained valid. UN وقد تقاسم هذه الورقة مع فريق الإدارة القطري، ونقحت وفقا لذلك لتشمل تعليقات الفريق التي أشارت، بشكل خاص، إلى أن عدد المشردين في الداخل أكبر بكثير مما كان يُعتقد، وإلى أن عدد المشاغل التي أُثيرت في ورقة المعلومات الأساسية يظل قائماً.
    18. The European Union endorsed the Peacebuilding Commission's intention to concentrate on a limited number of priorities with a view to restoring peace, stability and prosperity in the country as set out in the background paper prepared by the Peacebuilding Support Office. UN 18 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد اعتزام لجنة بناء السلام التركيز على عدد محدود من الأولويات بغرض استعادة السلام والاستقرار والرفاه في ذلك البلد طبقا لما هو مبين في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها مكتب دعم بناء السلام.
    Explanations of the required inputs can be found in the background paper (A/68/606). UN وترد في ورقة المعلومات الأساسية (A/68/606) توضيحات بشأن المدخلات المطلوبة.
    Explanations of the required various inputs can be found in the background paper (A/68/606). UN وترد في ورقة المعلومات الأساسية (A/68/606) إيضاحات بشأن مختلف المدخلات المطلوبة.
    Many of the themes outlined above will be developed in greater detail in the background paper which will be produced for the series of regional workshops which UNCTAD will be organizing, as requested by the Commission at its third session. UN 18- وسيتم تناول الكثير من المواضيع الملخصة أعلاه بمزيد من التفصيل في ورقة المعلومات الأساسية التي سيتم إصدارها لسلسلة حلقات العمل الإقليمية التي سينظمها الأونكتاد بناء على طلب اللجنة في دورتها الثالثة. الحواشي
    Developments in FOSS were outlined in the background paper prepared for the Commission for its seventh session (TD/B/COM.3/49). UN وقد أشير إلى التطورات التي طرأت على البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر في ورقة المعلومات الأساسية التي تم إعدادها للدورة السابعة للجنة (TD/B/COM.3/49).
    Several speakers pointed to the recommendations provided in the background paper on the Workshop (A/CONF.203/14), suggesting that they provided a useful basis for discussion. UN 339- وأشار عدة متكلمين إلى التوصيات الواردة في ورقة المعلومات الخلفية بشأن حلقة العمل (A/CONF.203/14)، قائلين إنها تتيح أساسا مفيدا للمناقشة.
    The Conference may wish to consider the recommendations made by the Working Group at its first and second meetings, which are contained in the background paper prepared by the Secretariat on the work of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Prevention of Corruption (CAC/COSP/2011/6). UN ولعلّ المؤتمر يودّ النظر في التوصيات التي قدّمها الفريق العامل في اجتماعيه الأول والثاني، الواردة في ورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة بشأن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد (CAC/COSP/2011/6).
    25. A number of UNDP's activities and programmes relevant to the Convention were considered in the background paper prepared for the Sixth Review Conference (see BWC/CONF.VI/INF.2). UN 25- تم تناول عدد من برامج وأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة بالاتفاقية في وثيقة المعلومات الأساسية المعدة للمؤتمر الاستعراضي السادس (انظر الوثيقة BWC/CONF/VI/INF.2).
    18. A number of IMO's activities relevant to the Convention were considered in the background paper prepared for the Sixth Review Conference (see BWC/CONF.VI/INF.2). UN 18- تناولت وثيقة المعلومات الأساسية المعدة للمؤتمر الاستعراضي السادس عدداً من أنشطة المنظمة البحرية الدولية ذات الصلة بالاتفاقية (انظر الوثيقة BWC/CONF.VI/INF.2).
    An analysis of existing international scientific advisory processes is provided in the background paper entitled “Report on international scientific advisory processes on the environment and sustainable development”, prepared by a UNEP consultant, in consultation with UNESCO. UN ويرد تحليل للعمليات الاستشارية العلمية الدولية القائمة في ورقة المعلومات اﻷساسية المعنونة " تقرير عن العمليات الاستشارية العلمية الدولية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة " ، التي أعدها أحد الخبراء الاستشاريين ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع اليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus