"in the beijing declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعلان بيجين
        
    314. The First Book of the Civil Code grants to children in general the rights mentioned in the Beijing Declaration. UN 314 - ويعطي القانون المتضمن الباب الأول من القانون المدني الطفل بصفة عامة الحقوق الواردة في إعلان بيجين.
    The priorities set out in the Beijing Declaration are also reflected in this report. UN كما أن الأولويات الواردة في إعلان بيجين واردة أيضا في هذا التقرير.
    WOOMB International wholeheartedly supported the determination expressed in the Beijing Declaration: UN تدعم منظمة وومب الدولية بكل إخلاص التصميم المعبر عنه في إعلان بيجين للقيام بما يلي:
    Pursuant to one of the resolutions in the Beijing Declaration on combating poverty through microcredit, it has created local credit funds for small businesses run by women. UN وعمدت الوزارة، تطبيقا لأحد القرارات الواردة في إعلان بيجين بشأن مكافحة تأنث الفقر عن طريق إعطاء قروض صغيرة، إلى إنشاء صناديق إقراض على مستوى المقاطعات للمشاريع النسائية الصغيرة.
    To develop gender-based methodologies to address the feminization of poverty and to recognize the leading role of women in eradicating poverty, as outlined in the Beijing Declaration adopted by the Fourth World Conference on Women in Beijing. UN ووضع منهجيات قائمة على أساس نوع الجنس لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر؛ وعلى الإقرار بالدور القيادي للمرأة في القضاء على الفقر، على النحو المبيَّن بإيجاز في إعلان بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    With regard to our women folk, we need to focus more on the 12 critical areas of concern laid out in the Beijing Declaration and Platform for Action, including gender inequalities. UN ففيما يتعلق بطبقة النساء عندنا، نحتاج لأن نركز أكثر على مجالات الاهتمام الإثني عشرة الحاسمة التي طرحت في إعلان بيجين ومنهاج العمل، بما في ذلك عدم المساواة على أساس الجنس.
    272. The General Assembly, in its resolution 61/222, called upon States to take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration. UN 272 - وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 61/222 بالدول أن تتخذ كافة التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي الواردة في إعلان بيجين.
    For four years prior to the Beijing Conference our members led and conducted the working group on partnership between women and men for equality, holding seminars, meetings and discussions, issuing publications, participating in the preparatory process, with the result that the language and concepts formulated by them were incorporated in the Beijing Declaration. UN وفي فترة السنوات اﻷربع السابقة لانعقاد مؤتمر بيجين تولى أعضاؤنا قيادة وإدارة الفريق العامل المعني بالمشاركة بين المرأة والرجل من أجل المساواة، وعقد حلقات دراسية واجتماعات ومناقشات، وإصدار منشورات، والمشاركة في العمليات التحضيرية، مما أسفر عن إدماج اللغة والمفاهيم التي صاغوها في إعلان بيجين.
    which provides that States parties shall take all appropriate measures to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices that are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women, as reiterated in the Beijing Declaration and the Platform for Action, UN بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرفية وكل الممارسات اﻷخرى القائمة على الاعتقاد بكون أي من الجنسين أدنى أو أعلى من اﻵخر أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة، كما تم تأكيده في إعلان بيجين ومنهاج العمل،
    41. The States members of the Rio Group would continue their efforts to achieve equality and human rights within the framework of international agreements and the commitments undertaken in the Beijing Declaration. UN ٤١ - وختمت حديثها قائلة إن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو ستستمر في جهودها لتحقيق المساواة وإعمال حقوق اﻹنسان ضمن إطار الاتفاقات الدولية والتعهدات المقطوعة في إعلان بيجين.
    Emphasizing the need for full implementation by Governments and community organizations, non-governmental organizations, educational institutions, and the public and private sectors, as appropriate, of the measures set out in the Beijing Declaration and the Platform for Action, UN وإذ تشدد على الحاجة ﻷن تنفذ الحكومات، ومنظمات المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والقطاعان العام والخاص، تنفيذا كاملا، على النحو المناسب، التدابير المبينة في إعلان بيجين ومنهاج العمل،
    With respect to the participation of women in development, her Government had taken a number of steps aimed at achieving the goals set out in the Beijing Declaration, including the establishment of a Federal Ministry for Women's Development and a National Commission on the Status of Women to review the Government's policies and programmes affecting women's development and to implement the National Plan of Action for Women. UN وأشارت فيما يتعلق بمشاركة المرأة في التنمية إلى أن باكستان قد اتخذت عددا من التدابير من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان بيجين. وأنه قد تم إنشاء لجنة معنية بالمرأة من أجل النظر في تدابير النهوض بالمرأة ووضع خطة عمل وطنية لصالح المرأة، وذلك إلى جانب إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة.
    35. The Women's Bureau forms part of the Tripartite Commission, also consisting of the Paraguayan Women's Coordination Unit and the United Nations Development Programme (UNDP), for implementation of the Beijing Platform for Action and commitments undertaken by Paraguay in the Beijing Declaration. UN 35 - وأمانة المرأة جزء من اللجنة الثلاثية التي تضم أيضا هيئة تنسيق شؤون نساء باراغواي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتنفيذ منهاج عمل بيجين والالتزامات التي تعهدت بها باراغواي في إعلان بيجين.
    The Association's chapters are carrying out gender mainstreaming surveys of national broadcast media using gender-sensitive indicators as a means of engaging broadcasters in the implementation of the principles and practice of gender equality in the media, as outlined in the Beijing Declaration. UN وتجري فروع الرابطة مسوحاً بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في وسائط البث الوطنية تتناول مؤشرات الحساسية الجنسانية، وذلك كوسيلة لربط المذيعين بتنفيذ مبادئ المساواة الجنسانية وممارساتها في الوسائط الإعلامية على النحو المبين في إعلان بيجين.
    The considerable progress made in these areas further confirms the call made in the Beijing Declaration in 2006 for participating States to increase efforts to address point and nonpoint source nutrients, including municipal, industrial and agricultural wastewater. UN ويؤكد التقدم الكبير الذي تحقق في هذين المجالين بشكل واضح النداء الذي وُجه في إعلان بيجين عام 2006 للدول المشاركة من أجل زيادة جهودها لمعالجة المصادر الثابتة وغير الثابتة للمغذيات، بما في ذلك المياه المستعملة البلدية والصناعية والزراعية.
    A critical element, which the present report aims to provide, is the monitoring of and reporting on the progress of the United Nations system towards the goal of gender parity established in the Beijing Declaration in 1995 and consistently endorsed by the General Assembly. UN ومن العناصر الحاسمة، التي يهدف هذا التقرير إلى تقديمها، رصد التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين، الذي تقرر في إعلان بيجين في عام 1995، وأقرته الجمعية العامة باستمرار والإبلاغ عنه.
    (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing Declaration and Platform for Action;63 UN (ب) بتعهد الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتكثيف جهودهم لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين الواردة في إعلان بيجين() ومنهاج العمل(63)؛
    (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing Declaration and Platform for Action; UN (ب) بتعهد الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتكثيف جهودهم لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين الواردة في إعلان بيجين() ومنهاج العمل(1)؛
    The principles and strategies for shaping the future of children elaborated in the Beijing Declaration on Commitments for Children in the East Asia and Pacific Region for 2001-2010, which has been included in document A/S-27/13, are our guide for addressing the challenges and tasks for our region over the next decade. UN إن المبادئ والاستراتيجيات، الموضوعة لتشكيل مستقبل الأطفال في إعلان بيجين للالتزامات تجاه الأطفال في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للمدة 2001 - 2010، والتي أدرجت في الوثيقة ِA/S-27/13، إنما هي مرشدنا للتصدي للتحديات والمهام لمنطقتنا خلال العقد القادم.
    (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing Declaration and Platform for Action;1 UN (ب) بتعهد الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتكثيف جهودهم لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين الواردة في إعلان بيجين() ومنهاج العمل(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus