"in the best interests of the child" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مصلحة الطفل الفضلى
        
    • من مصلحة الطفل الفضلى
        
    • تراعي المصالح الفضلى للطفل
        
    • يخدم مصالح الطفل الفضلى
        
    • بما يخدم مصلحتهم الفضلى
        
    • يحقق مصالح الطفل الفضلى
        
    • مكان الإقامة مصالح الطفل الفضلى
        
    • مع مصالح الطفل الفضلى
        
    • مراعاة لمصالح الطفل الفضلى
        
    • التي تراعي مصالح الطفل الفضلى عن
        
    • إلى ما تقتضيه مصالح الطفل الفضلى
        
    • تحقق مصلحة الطفل الفضلى
        
    • تخدم مصالح الطفل الفضلى
        
    • لصون مصالح الطفل الفضلى
        
    • من مصالح الطفل الفضلى
        
    It recommends that the State party continue to repatriate these children and to take all necessary measures to reunite them with their families when this is in the best interests of the child. UN وتوصي الدولةَ الطرف بمواصلة إعادة هؤلاء الأطفال إلى أوطانهم وباتخاذ كل التدابير الضرورية لإعادتهم إلى أسرهم عندما يكون ذلك في مصلحة الطفل الفضلى.
    The court took into account the agreement between spouses as to the manner of exercising the parental authority and maintaining contacts with the child after divorce, if it was in the best interests of the child. UN وتأخذ المحكمة في الاعتبار الاتفاق بين الزوجين بشأن طريقة ممارسة السلطة الأبوية والإبقاء على الاتصال مع الطفل بعد الطلاق، إذا كان من مصلحة الطفل الفضلى.
    (d) Take all necessary measures to ensure that the return of a child to the country of origin shall only be conducted when the return is in the best interests of the child. UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان عدم عودة طفل إلى بلده الأصلي إلا إذا كانت عودته تراعي المصالح الفضلى للطفل.
    It is concerned that these placements are not always a measure of last resort and therefore not in the best interests of the child. UN ويساور اللجنة قلق لأن إيداع الأطفال لا يتم دائماً كإجراء الملاذ الأخير ومن ثم لا يخدم مصالح الطفل الفضلى.
    Whichever is chosen, procedures should be expeditious and carried out in the best interests of the child. UN وأيا كان الحل الذي يقع عليه الاختيار، فينبغي أن تتم اﻹجراءات بصورة سريعة وبما يحقق مصالح الطفل الفضلى.
    The amended Juveniles Act provides for the release of an offender upon the recommendation of the Minister of Social Development after he or she has served one third of the term to which he or she was sentenced, where such release would be in the best interests of the child. UN `6` ضمان قانون الأحداث المعدل إجراءات لإعادة الإفراج عن الحدث بتنسيب من وزير التنمية الاجتماعية بعد قضاء ثلث مدة العقوبة المحكوم بها إذا كان الإفراج يصب في مصلحة الطفل الفضلى.
    2.14 On 19 June 2003, the Full Bench of the Family Court held, by a majority, that the Court did have jurisdiction to make orders against the Minister, including release from detention, if that was in the best interests of the child. UN 2-14 وفي 19 حزيران/يونيه 2003، حكمت محكمة الأسرة المجتمعة بكامل هيئتها، بالأغلبية، بأن اختصاصها يسمح بإصدار أوامر ضد الوزير، بما في ذلك الإفراج عن المحتجزين، إن كان ذلك في مصلحة الطفل الفضلى.
    (e) Support family reunification programmes when that is in the best interests of the child. UN (ه( دعم برامج جمع شمل الأسر حين يصب ذلك في مصلحة الطفل الفضلى.
    Where the child's parents were complicit in the crime of trafficking, it may not be in the best interests of the child to transfer the compensation payment to the parents on trust for the child. UN وحيثما يكون والدا الطفل شريكين في جريمة الاتجار قد لا يكون من مصلحة الطفل الفضلى نقل الدفوعات التعويضية إلى الوالدين المؤتمنين على الطفل.
    (ii) The court deems that it is not in the best interests of the child to be accompanied by his or her parent(s) or legal guardian, including on the basis of credible concern expressed by the child; UN ' ٢ ' أن ترى المحكمة أنه ليس من مصلحة الطفل الفضلى أن يرافقه أحد والديه (كِلا والديه) أو الوصي عليه، استناداً إلى عدَّة أمور منها إبداء الطفل قلقاً مؤكَّداً من هذه المرافقة؛
    It further recommends that the State party collaborate with local authorities, NGOs and community leaders to develop awareness-raising campaigns regarding the general principle of acting in the best interests of the child. UN وتوصيها كذلك بأن تتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وزعماء المجتمعات المحلية على تنظيم حملات توعية بالمبدأ العام المتعلق بالتصرف على نحو يخدم مصالح الطفل الفضلى.
    The Committee also recommends that the State party make every effort to ensure that all adoptions comply with international standards and are conducted in the best interests of the child. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لضمان أن تستوفي جميع حالات التبني المعايير الدولية وأن تُجرى على نحو يحقق مصالح الطفل الفضلى.
    213.5 The right of a minor child separated from one or both parents to maintain regular personal relations, direct contact, strong bonds and stable interaction with each parent in order to ensure his well-balanced and proper development, unless this would not be in the best interests of the child. UN 213-5 من حقّ القاصر المنفصل عن والديه أو أحدهما أن يحتفظ بصورة منتظمة بعلاقات شخصية واتصالات مباشرة وروابط وثيقة وتفاعلات وطيدة بكلٍّ من والديه، وذلك بغية تأمين نموِّه المتَّزِن والمتوازن والمتكافئ، ما لم يتعارض ذلك مع مصالح الطفل الفضلى.
    240. The Committee recommends that the State party be more flexible in its application of family contact rules for imprisoned persons so as to ensure that a child maintains personal relations and direct contact with an imprisoned parent, where this is in the best interests of the child. UN 240- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتحلي بمزيد من المرونة عند تطبيقها لقواعد الاتصال بأسر السجناء التي تكفل للطفل إقامة علاقة شخصية وصلة مباشرة مع أحد أبويه المسجونين، مراعاة لمصالح الطفل الفضلى.
    57. Decisionmaking on alternative care in the best interests of the child should take place through a judicial, administrative or other adequate and recognized procedure, with legal safeguards, including, where appropriate, legal representation on behalf of children in any legal proceedings. UN 57 - ينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بالرعاية البديلة التي تراعي مصالح الطفل الفضلى عن طريق إجراء قضائي أو إداري أو أي إجراء آخر مناسب ومعترف به، تدعمه ضمانات قانونية، بما في ذلك، وعند الاقتضاء، ضمان التمثيل القانوني للطفل في أية إجراءات قانونية.
    Return to the country of origin shall in principle only be arranged if such return is in the best interests of the child. UN ولا يجوز تنظيم العودة إلى البلد الأصلي مبدئياً إلا إذا كانت هذه العودة تخدم مصالح الطفل الفضلى.
    All decisions made must be grounded in the best interests of the child. UN ويجب أن تنبع جميع القرارات من مصالح الطفل الفضلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus