"in the bidding process" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عملية تقديم العطاءات
        
    • في عملية المناقصة
        
    • في عملية العطاءات
        
    • في عملية تقديم العروض
        
    • في عمليات المناقصة
        
    The Mission attributed the delay in the bidding process to the understaffing in the Procurement Section. UN وتعزي البعثة التأخير في عملية تقديم العطاءات إلى عدم كفاية ملاك الموظفين في قسم المشتريات.
    A more effective pre-qualification process would help foreclose problems in the bidding process. UN ولو تم تحقيق قدر أكبر من الفعالية في عملية التحقق المسبق من الأهلية فإن ذلك سيساعد على تفادي المشاكل في عملية تقديم العطاءات.
    157. The deficiencies in the bidding process were also addressed by the Office of Internal Audit during its audits of country offices. UN 157 - وقد تناول مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا أوجه القصور المذكورة في عملية تقديم العطاءات أثناء مراجعته لحسابات المكاتب القطرية.
    The selection of suppliers to be invited to participate in the bidding process is based primarily on the Supplier Roster, utilizing the professional input of procurement officers, supplemented by a computerized system to ensure fairness, transparency and as wide a selection internationally as possible. UN ويستند اختيار الموردين الذين سيدعون إلى الاشتراك في عملية المناقصة إلى قائمة الموردين بصورة رئيسية، والاستعانة بالمساهمة المهنية لموظفي المشتريات، وإكمالها بنظام حاسوبي لكفالة الحياد والشفافية وأوسع نطاق ممكن من الانتقاء على الصعيد الدولي.
    D. Role of candidate cities and countries in the bidding process: positive and negative practices 58 - 64 17 UN دال - دور المدن والبلدان المرشحة في عملية العطاءات: الممارسات الإيجابية والسلبية 58-64 22
    Companies and vendors from all regions, in particular developing countries, must likewise be active participants in the bidding process. UN وبالمثل يجب أن تساهم الشركات والجهات الموردة من جميع الأقاليم، لا سيما البلدان النامية، بنشاط في عملية تقديم العروض.
    A tender for the printing of ballot papers was scheduled to close on 22 November, but the Southern Sudan Referendum Commission requested an extension to allow Sudanese firms to participate in the bidding process. UN وكان من المقرر إقفال مناقصة لطباعة بطاقات الاقتراع في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، ولكن مفوضية استفتاء جنوب السودان طلبت تمديد الموعد لتمكين الشركات السودانية من المشاركة في عملية تقديم العطاءات.
    56. In an audit of the construction of UNMIS headquarters complex, OIOS found that there were major delays in the bidding process and award of contracts valued at $2.9 million for the construction of seven two-storey office buildings. UN 56 - وكشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى مراجعة عملية تشييد مجمع مقر بعثة الأمم المتحدة في السودان وجود حالات تأخير كبيرة في عملية تقديم العطاءات ومنح العقود بقيمة 2.9 مليون دولار لتشييد سبعة مباني مكاتب من طابقين.
    The Haitian Coast Guard was operational in 2 departments (North and West); the lower number resulted from the difficulties in completing the construction of the Les Cayes Maritime Base, delays in the bidding process for the construction in Port-de-Paix, and no donor funding identified for Jacmel UN حرس سواحل هايتي يعملون في مقاطعتين (الشمالية والغربية)، ونجم هذا العدد المنخفض عن الصعوبات التي واجهت إكمال بناء قاعدة ليه كاي البحرية، وعن التأخيرات في عملية تقديم العطاءات لأغراض التشييد في بور دو بيي، وعدم تحديد جهات مانحة فيما يتعلق بجاكميل
    (b) A medium-term procurement plan, resulting from the effective and regular coordination of Investment Management Division procurement needs with the Procurement Division, that produces high-quality solicitation documents and results in faster solicitation and participation of high-quality firms in the bidding process in approximately 10 procurement exercises; UN (ب) وضع سياسة مشتريات متوسطة الأجل نابعة من التنسيق الفعال والمنتظم لاحتياجات شعبة إدارة الاستثمارات من المشتريات مع شعبة المشتريات تنتج وثائق عالية الجودة لاستدراج العروض وتؤدي إلى تعجيل استدراج عروض الشركات المعروفة بجودة أدائها ومشاركتها في عملية تقديم العطاءات في نحو 10 عمليات شراء؛
    21. In order to ensure implementation of the OIOS recommendation, verify and cap actual FUI and SUI costs, the Office of the Capital Master Plan will request that FUI and SUI is disclosed in the bidding process as a stand-alone item. UN 21 - ومن أجل كفالة تنفيذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وعن طريق التحقق من التكاليف الفعلية للتأمين ضد البطالة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولاية والتقيد بالحدود القصوى، سيطلب مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر الإفصاح عن التأمين ضد البطالة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولاية، في إطار بند قائم بذاته في عملية تقديم العطاءات.
    However, if a supplier that is not already on the Supplier Roster is successful in the bidding process where, for example, it has submitted a tender in response to an advertisement and/or other means of solicitation, the supplier is checked out thoroughly to ensure that it is qualified to undertake such contractual obligation, and the supplier is registered provisionally. UN بيد أنه إذا نجح مورد ما لم يكن مدرجا أصلا على قائمة الموردين في عملية المناقصة حيث يكون على سبيل المثال قد قدم عطاء استجابة ﻹعلان و/أو أي وسيلة أخرى من وسائل استدراج العروض، يجري فحص المورد بصورة وثيقة لكفالة أنه مؤهل للاضطلاع بمثل هذا الالتزام التعاقدي، ويتم تسجيل المورد بصورة مؤقتة.
    12. Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) explained that investors and lenders had often cited inadequate preparation as a major difficulty they encountered in the bidding process. UN ١٢ - السيد استريا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: أوضــح أن المســتثمرين والمقرضيــن غالبا ما اشتكوا من عدم التحضير الكافي كإحدى الصعوبات اﻷساسية التي يواجهونها في عملية المناقصة.
    By the time the project agreement is signed, the concessionaire will normally have spent considerable time and invested significant sums in the project (e.g. preparation of feasibility studies, engineering design and other technical documents; preparation of bidding documents and participation in the bidding process; negotiation of the project agreement, loan agreements and other project-related contracts; hiring consultants and advisers). UN ٠٣ - وفي الوقت الذي يتم فيه التوقيع على اتفاق المشروع ، يكون صاحب الامتياز قد أنفق في العادة وقتا طويلا واستثمر مبالغ كبيرة في المشروع )مثلا في اعداد دراسات الجدوى ووثائق التصميم الهندسي وغيرها من الوثائق التقنية ؛ واعداد وثائق المناقصة والمشاركة في عملية المناقصة ؛ والتفاوض بشأن اتفاق المشروع ، واتفاقات القروض وغير ذلك من العقود ذات الصلة بالمشروع ؛ وتعيين الخبراء الاستشاريين والمستشارين( .
    D. Role of candidate cities and countries in the bidding process: positive and negative practices UN دال - دور المدن والبلدان المرشحة في عملية العطاءات: الممارسات الإيجابية والسلبية
    With respect to market access, it was asked whether the right to participate in the bidding process amounts to granting market access, and whether some concessions may fall within the realm of government procurement and therefore be excluded from GATS provisions. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، فقد سأل البعض عما إذا كان الحق في المشاركة في عملية العطاءات يصل إلى حد السماح بالوصول إلى الأسواق، وما إذا كانت بعض الامتيازات يمكن أن تقع ضمن نطاق المشتريات الحكومية وبالتالي تُستثنى من أحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    As has been repeatedly stressed by OIOS, on the basis of the experience of the Task Force, contracts have been assigned by winning bidders to subcontractors or assignees who did not participate in the bidding process. UN وعلى نحو ما سبق وأكد عليه المكتب مرة تلو الأخرى، على أساس خبرة فرقة العمل، فإن مقدمي عروض الفائزين بالعطاءات قد تعاقدوا بشأنها من الباطن أو أحالوا العقود إلى أطراف لم تشارك في عملية تقديم العروض.
    Transparency and competitiveness in the bidding process are being pursued. UN وتتبع اﻵن في عمليات المناقصة الشفافية والمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus