"in the biennium under" - Traduction Anglais en Arabe

    • في فترة السنتين قيد
        
    • خلال فترة السنتين قيد
        
    The cash-to-total assets ratio also increased from 0.33:1 in the previous biennium to 0.44:1 in the biennium under review. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    in the biennium under review, NYO conducted 57 activities. UN وقام المكتب في فترة السنتين قيد الاستعراض، بنحو 57 نشاطا.
    Expenditure, on the other hand, increased by $23.90 million, from $252.53 million in the previous biennium to $276.43 in the biennium under review. UN ومن ناحية أخرى زادت النفقات بمبلغ 23.90 مليون دولار، فبلغت 276.43 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض، بعد أن كانت 252.53 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Although there was an improvement in the cash over total assets ratio, there was substantial decline in the cash over total liabilities ratio, from 2.57:1 in the previous biennium to 1.89:1 in the biennium under review. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن في نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد كان هناك تدن كبير في نسبة النقدية إلى الخصوم، وذلك من 1:2.57 في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Furthermore, the Board noted that the Committee had not met in the biennium under review. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    38. Owing to volatility in the global economy in the biennium under review, South-South cooperation in trade presented a mixed picture. UN 38 - تباينت صورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب نظرا لتقلب الاقتصاد الدولي في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    in the biennium under review, their delivery represented 99 per cent of all fund activities, a ratio that is comparative with 1994–1995. UN ويمثل إنجازها في فترة السنتين قيد الاستعراض ٩٩ في المائة من جميع أنشطة الصناديق، وهي نسبة تقارن بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    55. in the biennium under review, however, contributions decreased by 44 per cent when compared with the previous biennium. UN ٥٥ - غير أنه انخفضت المساهمات في فترة السنتين قيد الاستعراض بنسبة ٤٤ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    The Tribunal explained that gains of the recruitment efforts had been eroded by the continuing departure of staff in the biennium under review in the light of the uncertainty regarding the Tribunal's future as well as the Tribunal's inability to provide long-term appointments. UN وأوضحت المحكمة أن المكاسب التي حققتها جهود الاستقدام تراجعت جراء رحيل الموظفين المستمر في فترة السنتين قيد الاستعراض بسبب الشكوك إزاء مستقبل المحكمة، وعدم قدرة المحكمة على تقديم تعيينات طويلة الأجل.
    The total expenditures in the biennium under review have increased by $48.01 million, or 15.86 per cent higher than the previous biennium's $302.66 million. UN وازداد مجموع النفقات في فترة السنتين قيد الاستعراض بمبلغ قدره 48.01 مليون دولار، أو بنسبة 15.86 عن نفقات فترة السنتين السابقة التي بلغت 302.66 مليون دولار .
    17. Since the biennium 2004-2005, UNICEF income had increased by 22 per cent, from $4.72 billion to $5.77 billion in the biennium under review. UN 17 - منذ فترة السنتين 2004-2005، زادت إيرادات اليونيسيف بنسبة 22 في المائة من 4.72 بلايين دولار إلى 5.76 بلايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Total reserves and fund balances likewise increased by 19.29 per cent, from $299.54 million in 2004-2005 to $357.31 million in the biennium under review. UN وازداد كذلك مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بنسبة 19.29 في المائة، وذلك من 299.54 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 إلى 357.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $68.97 million, compared with an excess of $7.69 million in the preceding biennium, an increase of $61.28 million in the biennium under review. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 68.97 مليون دولار، مقارنة بزيادة قدرها 7.69 مليون دولار في فترة السنتين الماضية، وتحققت بذلك زيادة قدرها 61.28 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The combined income of the three funds likewise constituted 98.7 per cent of all income of the funds in the biennium under review compared with 98.8 per cent in 1996-1997. UN كذلك شكلت الإيرادات الإجمالية للصناديق الثلاثة 98.7 في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل 98 في المائة في فترة السنتين 1996-1997.
    19. The total reserves and fund balances of the Tribunal decreased by approximately 52 per cent, from $5.5 million in the biennium 2000-2001 to $2.6 million in the biennium under review. UN 19 - وانخفض مجموع احتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 52 في المائة تقريبا، من 5.5 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.6 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    113. A total of 238 staff members (both local and international) were recruited in the biennium under review. UN 113 - وقد عين ما مجموعه 238 موظفا (محليا ودوليا) في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The Board noted that in the biennium under review UNRWA wrote back $0.8 million of funds obligated in the biennium 2000-2001 compared with $0.9 million obligated in the biennium 1998-1999. 8. End-of-service benefits UN ولاحظ المجلس أن الوكالة، في فترة السنتين قيد الاستعراض، أعادت تسجيل 0.8 مليون دولار من الأموال الخاضعة لالتزامات في فترة السنتين 2000 - 2001 مقارنة بمبلغ 0.9 مليون دولار في فترة السنتين 1998- 1999.
    The major loss suffered in the biennium under review is due to appreciation of the United States dollar against non-United States dollar currencies, particularly the euro, and the fact that most of the Agency's contributions are received in non-United States dollar currencies. UN تعزى الخسائر الكبيرة المتكبدة في فترة السنتين قيد الاستعراض إلى ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى ولا سيما اليورو؛ خاصة وإن أغلب التبرعات التي تتلقاها الأونروا تقدم بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Given that the Board had noted improvements in project management by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the biennium under review, the Advisory Committee recommended that the lessons learned from those experiences should be applied to all field-based operations. UN وبالنظر إلى أن المجلس قد لاحظ حدوث جوانب تحسن في إدارة المشاريع في صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في فترة السنتين قيد الاستعراض، توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق الدروس المستفادة من تلك التجارب على جميع العمليات التي تجري في الميدان.
    10. The agenda for South-South cooperation expanded considerably in the biennium under review as specific challenges to global development have emerged in the form of natural disasters, growing concerns about the impact of climate change, terrorist attacks, the spread of HIV/AIDS and other transnational threats. UN 10 - وقد اتسع برنامج عمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب اتساعا كبيرا في فترة السنتين قيد الاستعراض مع ظهور تحديات محددة اعترضت التنمية الشاملة في شكل كوارث طبيعية وزيادة القلق من أثر تغير المناخ والهجمات الإرهابية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من التهديدات عبر الوطنية.
    Trends of this indicator are highly dependent on whether a scientific conference is held in the biennium under consideration or not. UN :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus