"in the black sea region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة البحر الأسود
        
    Opening up cooperation in the Black Sea region is a necessity. UN فمن الضروري أن نفتح أبواب التعاون في منطقة البحر الأسود.
    Acknowledging the need in the Black Sea region for more effective action by sharing best practices experience and tools in mitigating climate change and seek common solutions to the benefit of all, UN وإقرارا بضرورة اتخاذ إجراءات أكثر فعالية في منطقة البحر الأسود عن طريق تبادل أفضل الممارسات والتجارب والأدوات للتخفيف من حدة آثار تغير المناخ، والسعي لإيجاد حلول مشتركة لمصلحة الجميع،
    We continue to consider BSEC to be the main, fully fledged forum for cooperation in the Black Sea region. UN فما فتئنا نعتبر تلك المنظمة المحفل الرئيسي الشامل للتعاون في منطقة البحر الأسود.
    Democracy, security and cooperation still have a way to go in the Black Sea region. UN وما زال الطريق طويلا أمام مسيرة الديمقراطية والأمن والتعاون في منطقة البحر الأسود.
    The stability and prosperity in the Black Sea region is the main priority of our foreign policy at the regional level. UN ويمثل الاستقرار والرخاء في منطقة البحر الأسود الأولوية الرئيسية لسياستنا الخارجية على الصعيد الإقليمي.
    Promoting democratization, stability, security and cooperation is a major challenge in the Black Sea region. UN إن تشجيع الديمقراطية والاستقرار والأمن والتعاون تحد رئيسي في منطقة البحر الأسود.
    A rebound is expected for wheat production in the Black Sea region and Europe; and for maize in the United States. UN ومن المتوقع أن يشهد إنتاج القمح انتعاشاً في منطقة البحر الأسود وأوروبا، وكذلك إنتاج الذرة في الولايات المتحدة.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the unscheduled, large-scale military drills by the Russian armed forces in the Black Sea region UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التدريبات العسكرية غير المقررة والواسعة النطاق التي تقوم بها القوات المسلحة الروسية في منطقة البحر الأسود
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses grave concern about the decision of the President of the Russian Federation to order unscheduled, large-scale military exercises of the armed forces of the Russian Federation in the Black Sea region. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها من قرار رئيس الاتحاد الروسي الأمر بإجراء تدريبات عسكرية غير مقررة وواسعة النطاق للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي في منطقة البحر الأسود.
    2. SharEarth: a cooperative model for Earth observation capacity development in the Black Sea region UN 2- إطار " شير ايرث " : نموذج تعاوني لتنمية القدرات في مجال رصد الأرض في منطقة البحر الأسود
    An important report assessing the availability of data in the Black Sea region and their suitability for indicator-based reporting was produced with the financial support of the European Environment Agency. UN وقد تم بدعم مالي من الوكالة الأوروبية للبيئة تقديم تقرير هام يقّيم مدى توافر البيانات في منطقة البحر الأسود ومدى ملاءمتها للإبلاغ القائم على أساس المؤشرات.
    The organization is a functioning part of the overall European cooperation system and the integration processes on the continent and is able to play a role in bringing the peoples of the region closer together and is finding balance and common ground in the Black Sea region. UN والمنظمة جزء فاعل في منظومة التعاون الأوروبي العام وعملية الإدماج في القارة، وهي قادرة على القيام بدور في التقريب بين شعوب المنطقة وفي إيجاد توازن وأرضية مشتركة في منطقة البحر الأسود.
    The founding fathers of BSEC wanted to create an organization that could promote peace and stability in the Black Sea region through prosperity. UN وقد أراد الآباء المؤسسون لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، إنشاء منظمة يمكنها أن تعزز السلام والاستقرار في منطقة البحر الأسود من خلال الازدهار.
    1. Turkey attaches great importance to enhancing confidence and security in the Black Sea region. UN 1 - تولي تركيا اهتماما بالغا لتعزيز الثقة والأمن في منطقة البحر الأسود.
    The Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) has developed from a cooperation initiative in the Black Sea region into a European organization, with a broad range of sub-entities. UN ولقد تحولت منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود من مبادرة تعاونية في منطقة البحر الأسود إلى منظمة أوروبية، تضم مجموعة كبيرة من الكيانات الفرعية.
    BSERP organizes capacity-building workshops for government officials and fishing communities in the Black Sea region, and public education awareness programmes. UN وينظم مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود حلقات عمل لبناء القدرات للمسؤولين الحكوميين ومجتمعات مصائد الأسماك في منطقة البحر الأسود ويقدم برامج لتوعية الجمهور.
    With regard to the development of partnerships with other international organizations, the Secretariat should engage in cooperation with the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) to create new opportunities for technical cooperation activities in the Black Sea region and in Central Asia. UN وفيما يتعلق بإقامة الشراكات مع المنظمات الدولية الأخرى، ينبغي أن تعمل الأمانة، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، على توفير فرص جديدة لأنشطة التعاون التقني في منطقة البحر الأسود وفي آسيا الوسطى.
    His delegation wished to suggest that the Secretariat should engage with the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC), with a view to implementing projects in the Black Sea region and Central Asia more efficiently in the context of East-South cooperation. UN وأردف قائلاً بأن وفده يودّ أن يقترح أن تشارك الأمانة في منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، بغية تنفيذ مشاريع في منطقة البحر الأسود وآسيا الوسطى على نحو أكثر كفاءة، في سياق التعاون فيما بين بلدان الشرق وبلدان الجنوب.
    62. Ms. Pierce (United Kingdom) said that the United Kingdom was concerned at the lack of progress in resolving the conflicts in the Black Sea region. UN 62 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): قالت إن المملكة المتحدة يساورها القلق إزاء عدم تحقيق تقدم في تسوية الصراعات في منطقة البحر الأسود.
    65. His Government was naturally aware of the argument that the initiative might negatively affect negotiations on the conflicts in the Black Sea region. UN 65 - واستطرد قائلا إن حكومته تدرك بطبيعة الحال الحجة التي مفادها أن المبادرة قد تؤثر سلبا على المفاوضات الجارية بشأن الصراعات في منطقة البحر الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus