"in the blink of an eye" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غمضة عين
        
    • في لمح البصر
        
    • في طرفة عين
        
    • في رمشة عين
        
    • بلمح البصر
        
    • بطرفة عين
        
    • في ومضةِ عينِ
        
    • فى طرفة عين
        
    • فى غمضة عين
        
    • في ومضة
        
    • فى لمح البصر
        
    Whole world likes to second-guess a decision you had to make in the blink of an eye. Open Subtitles العالم كله يحب أن تخمين الثانية قرارا كان عليك أن تجعل في غمضة عين .
    Aye. He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. Open Subtitles أجل، يُمكنه إذَابة لحمك عن عظامك، في غمضة عين
    in the blink of an eye, you're waking up at 4:00 A.M. Open Subtitles في لمح البصر ستيقظين الساعة 4 الفجر في حوض من اللعاب
    You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه يذهب فقط لاظهار، حياتك يمكن أن ينتهي في طرفة عين.
    in the blink of an eye, I went from sexy to psychopath. Open Subtitles في رمشة عين بدلاً من أن أصبح مثيراً أصبحت مُعتلاً نفسياً
    Two years and thousands of man-hours gone in the blink of an eye because we, all of us here, couldn't protect our best assets. Open Subtitles عامان وآلاف الرجال تختفي بلمح البصر السبب نحن, نحن لأننا لا يمكننا حماية شيء
    I've lived my life in a very clear way, built a future I could be proud of, and then I lost it all in the blink of an eye. Open Subtitles لقد عشت حياتي بطريقة واضحه جداً بنيت مستقبل أستطيع أن أكون فخوره به وثم خسرته كله في غمضة عين
    All those years, just gone in the blink of an eye. No pun intended. Open Subtitles انتهت في غمضة عين لا أقصد التلاعب بالألفاظ
    But in the blink of an eye I was at the other side of the road in his arms. Open Subtitles لكن في غمضة عين كنت في الجهة الثانية من الطريق بين يديه
    It was like I was a completely different person in the blink of an eye. Open Subtitles كان الأمر وكأنني كنت شخصاً مختلفاً تماماً في غمضة عين
    Once, I would have said yes in the blink of an eye, but now, I just want my old home back. Open Subtitles ... ذات مرة , كنت سأقول أجل في غمضة عين لكن الآن , أريد منزلي القديم أن يعود فحسب
    This course must be made in the blink of an eye. Open Subtitles هذا البرنامج الدراسي يجب أن يتم في غمضة عين
    And the fact I could kill any of you in the blink of an eye. Open Subtitles وحقيقة أنه بوسعي قتل أي منكم في لمح البصر.
    He chased after his dreams so hard that he was gone from our lives in the blink of an eye. Open Subtitles كان يلاحق احلامه بجد بحيث انه كان يبتعد عن حياتنا في لمح البصر
    (Jenna) If I'd learned anything in high school, it was that labels happen in the blink of an eye and take forever to disappear. Open Subtitles ها ملـ تون إذا تعلمت أي شيء من المدرسة الثانوية أن التسميات تحدث في طرفة عين
    I can hoist them into place in the blink of an eye. It'll stop anything short of a cannonball. Open Subtitles بإمكاني إقامتها في طرفة عين ستصد أي طلقة أصغر من كرة المدفع
    Well, it always feels good when I can turn from villain to hero in the blink of an eye. Open Subtitles حسنا، تحس دائما بالسعادة عندما تستطيع أن تقدم خدمة من وغد إلى بطل في رمشة عين
    I mean, if those records get decrypted, 6,000 teachers are gonna lose everything they have in the blink of an eye. Open Subtitles إذا فكت شفرات تلك السجلات، فسيفقد 6.000 معلم جميع ما لديهم في رمشة عين.
    He went from one place to another in the blink of an eye. Open Subtitles لقد ذهب من مكان لآخر بلمح البصر
    This is a game of hide and seek that can be won or lost in the blink of an eye. Open Subtitles هذه هي لعبة الغميضة التي يمكن فاز أو خسر بطرفة عين.
    Someone who's seen dictators like you rise and fall in the blink of an eye. Open Subtitles شخص ما الذي رَأى دكتاتوريين مثلك إرتفعْ وإسقطْ في ومضةِ عينِ.
    Trust us, this place can be a courtroom in the blink of an eye. Open Subtitles صدقينا هذآ المكان يستطيع ان يتحول الى محكمة فى طرفة عين
    But rather than thousands of years of slow decay and obsolescence this will all be over in the blink of an eye. Open Subtitles ولكن بديلاً عن آلاف من السنين فى الفساد والتقدم .كل هذا سينتهي فى غمضة عين
    His thesis is basically that an expert can tell in the blink of an eye what the story is. Open Subtitles نظريّته جوهرها أن الخبير يستطيع تحديد ما هي القصة في ومضة عين
    Now imagine all that promise going horribly wrong in the blink of an eye. Open Subtitles ...الأن تخيل كل وعودك صارت زائفة فى لمح البصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus