in the Board's view, implementation on target is possible for all of these entities, but the Board has the following key concerns: | UN | ويرى المجلس أن التطبيق ممكن بالنسبة لجميع هذه الكيانات ولكن تساوره الشواغل الرئيسية التالية: |
in the Board's view, the timely implementation of the Standards was a critical aspect of management reform. | UN | ويرى المجلس أن تنفيذ المعايير في الموعد المحدد هو أحد الجوانب الحاسمة في إصلاح الإدارة. |
in the Board's view, this area needs greater attention on the part of senior management as well as Chief Risk Officer continuity. | UN | ويرى المجلس أن هذا مجال ينبغي أن توليه الإدارة العليا اهتماما أكبر وأن يتابعه كبير موظفي المخاطر متابعة مستمرة. |
in the Board's view, this should be tackled as part of the current work on implementing the new inventory systems. | UN | وفي رأي المجلس أنــه ينبغي تناول هذه المسألة كجزء من العمل المضطلع به في الوقت الراهن فيما يتعلق بتنفيذ نظم الجرد الجديدة. |
Simple adherence to the rules will not, of itself, secure best value for money and, indeed, in the Board's view is unlikely to represent best value procurement. | UN | والتقيد بالقواعد لا يكفي في حد ذاته لضمان أفضل قيمة من حيث التكلفة، ومن غير المرجح في رأي المجلس أن يمثل أفضل شراء من حيث القيمة. |
in the Board's view, however, there is clearly a need for a unified and consistent approach to dealing with irregular actions by staff members. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس أن هناك حاجة واضحة لتوخي نهج موحد ومتسق لمعالجة المخالفات التي يرتكبها الموظفون. |
in the Board's view, this area has not been given appropriate senior management attention. | UN | ويرى المجلس أن هذا المجال لم يلق الاهتمام المناسب من الإدارة العليا. |
in the Board's view, the current scheme for the delegation of authority results in inconsistent levels of scrutiny and should be reviewed. | UN | ويرى المجلس أن نظام التفويض الحالي يؤدي إلى عدم اتساق مستويات التدقيق وينبغي أن يعاد النظر فيه. |
in the Board's view, the separate disclosure will increase clarity and transparency. | UN | ويرى المجلس أن كشفا منفصلا سيزيد من الوضوح والشفافية. |
in the Board's view, the transparency of reporting would be enhanced by directly matching the planning and reporting cycles. | UN | ويرى المجلس أن شفافية الإبلاغ ستُعزَّز بمطابقتها مباشرة مع دورة التخطيط والإبلاغ. |
in the Board's view, the requirement that long-form audit reports should be prepared for all entities irrespective of the risks to the United Nations was time-consuming and might not be cost effective. | UN | ويرى المجلس أن شرط إعداد تقارير مراجعة الحسابات الطويلة لجميع الهيئات بغض النظر عن المخاطر التي تتعرض لها الأمم المتحدة بأنها تستغرق وقتا طويلا وقد لا تكون فعالة من حيث التكلفة. |
in the Board's view this was a reasonable approach at the time, but now needs revisiting as part of the pilot and implementation phases of the project. | UN | ويرى المجلس أن هذا كان نهجا معقولا آنذاك، ولكنه الآن في حاجة إلى إعادة النظر فيه كجزء من مرحلتي تجريب المشروع وتنفيذه. |
in the Board's view, real changes in country situations call for new means of cooperation. | UN | ويرى المجلس أن التغييرات الحقيقية في اﻷحوال القطرية تدعو إلى اتباع أساليب جديدة للتعاون. |
in the Board's view, the project's objectives should, where possible, be set out in clearly quantifiable and qualitative terms. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي، ما أمكن، تحديد أهداف المشروع بصورة واضحة من حيث الكم والنوع. |
in the Board's view, this is a direct consequence of the failure to adopt a strategic approach to the management of information technology. | UN | ويرى المجلس أن هذه نتيجة مباشرة لﻹخفاق في اعتماد نهج استراتيجي لادارة تكنولوجيا المعلومات. |
in the Board's view, the development of adequate programme information systems for headquarters is now the most critical problem facing UNDP. | UN | ويرى المجلس أن استحداث نظم لمعلومات البرامج كافية للمقر يمثل اﻵن أخطر مشكلة تواجه البرنامج اﻹنمائي. |
in the Board's view, this should facilitate improved prioritization and allocation of resources. | UN | ويرى المجلس أن من شأن ذلك أن يؤدي إلى تسهيل تحديد اﻷولويات وتخصيص الموارد بصورة محسنة. |
in the Board's view, the requirement for greater performance monitoring falls into three main areas: the value for money achieved from procurement; the cost of providing the procurement service; and the development of the competency of the buying teams. | UN | ٩١٥ - وفي رأي المجلس أن الحاجة الى قدر أكبر من رصد اﻷداء تندرج في ثلاثة مجالات رئيسية: القيمة المحققة من الشراء مقابل المال؛ تكاليف توفير خدمات الشراء؛ تطوير صلاحيات فرق الشراء. |
in the Board's view, the level of project under-delivery in 1992-1993 also highlights the need for clearer, achievable targets for project delivery and for more frequent and active monitoring of progress against these targets at a departmental level. | UN | ١٨١ - وفي رأي المجلس أن مستوى النقص في تسليم المشاريع في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ يبرز أيضا الحاجة الى تحديد أكثر وضوحا لﻷهداف التي يمكن تحقيقها بالنسبة لتسليم المشاريع والى عملية رصد فعالة وأكثر تواترا للتقدم المحرز في إطار هذه اﻷهداف على مستوى الادارات. |
63. Lastly, the Group noted with interest that the Board had expressed a willingness to conduct performance audits, which, in the Board's view, would enhance the audit service provided to the General Assembly and the Administration. | UN | 63 - واختتم كلمته بقوله إن الفريق لاحظ مع الاهتمام أن المجلس قد أعرب عن رغبته في إجراء مراجعات للأداء، والتي ستؤدي في رأي المجلس إلى النهوض بخدمة مراجعة الحسابات المقدمة إلى الجمعية العامة والإدارة. |
To safeguard the transparency of the contractual process and demonstrate equity, formal records, appropriately signed and reviewed should, in the Board's view, be monitored. | UN | ولضمان وضوح العملية التعاقدية وإثبات اﻹنصاف، يرى المجلس أنه ينبغي رصد السجلات الرسمية، بعد توقيعها واستعراضها على النحو المناسب. |