"in the budget estimates" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقديرات الميزانية
        
    • في تقديرات ميزانية
        
    • في الميزانية التقديرية
        
    • ضمن تقديرات الميزانية
        
    The Committee is not convinced that these programmes are always adequately justified in the budget estimates. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هذه البرامج ذات مبررات كافية في تقديرات الميزانية.
    The indicators need to be analysed and the result of such analysis presented as the basis to support the resources requested in the budget estimates. UN ويلزم تحليل المؤشرات، وعرض نتيجة هذا التحليل كأساس لدعم الموارد المطلوبة في تقديرات الميزانية.
    Real increases or decreases in requirements, representing the controllable elements in the budget estimates. UN هي أي زيادة أو نقصان حقيقي في الاحتياجات، التي تمثل عناصر في تقديرات الميزانية تخضع للمراقبة.
    Accordingly, the figure of 1,850 officers has been used in the budget estimates. UN ولذلك، استخدم في تقديرات الميزانية رقم يبلغ 850 1 ضابطا.
    The inclusion of bank charges in the budget estimates was recommended by the Board of Auditors in 1987. UN ٧٩ - وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات في ١٩٨٧ بإدراج الرسوم المصرفية في تقديرات ميزانية الصندوق.
    The Committee is of the opinion that these delays should be taken into account in the budget estimates. UN وترى اللجنة أن هذه التأخيرات ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في تقديرات الميزانية.
    The Committee is of the opinion that these delays should be taken into account in the budget estimates. UN وترى اللجنة أن هذا التأخير ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في تقديرات الميزانية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the reclassification for the reasons given in the budget estimates. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف هذه الوظيفة للأسباب المقدمة في تقديرات الميزانية.
    The Committee points out that the conversion is not properly explained in the budget estimates. UN توضح اللجنة أن هذا التحويل لم يُشرح على نحو مناسب في تقديرات الميزانية.
    Considering that almost half of the international posts at UNPROFOR remain vacant, the Committee believes that it may be more cost-effective and practical to discontinue a number of established posts rather than to include a 40 per cent vacancy factor in the budget estimates. UN وبالنظر الى أن نصف الوظائف الدولية في القوة يكاد يظل شاغرا، فإن اللجنة تعتقد أن إنهاء عدد من الوظائف الثابتة عوضا عن إدراج معامل شغور نسبته ٤٠ في المائة في تقديرات الميزانية قد يكون أكثر عملية وفعالية من حيث التكاليف.
    The intention of the Secretary-General along those lines must be reflected in the budget estimates for 1996-1997. UN ولا بد أن ينعكس عزم اﻷمين العام في حدود ذلك اﻹطار في تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Projected changes in the budget estimates for the biennium 2014-2015 UN التغييرات المتوقعة في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015
    It is stated in the budget estimates that where possible, UNOPS intends to establish global service centres for achieving economies of scale. UN 11 - يرد في تقديرات الميزانية أن المكتب يعتزم، حيثما أمكن، إنشاء مراكز خدمات عالمية لتحقيق وفورات الحجم.
    Projected changes in the budget estimates for the biennium 2008-2009 UN التغيرات المسقطة في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    Furthermore, the lack of water resources, the unstable security situation and difficulties in the identification and recruitment of qualified national staff have been taken into account in the budget estimates. UN وعلاوة على ذلك، أُخذ في الحسبان في تقديرات الميزانية نقص الموارد المائية والحالة الأمنية غير المستقرة والعقبات التي تعترض تحديد موظفين وطنيين مؤهلين وتوظيفهم.
    In addition, savings resulted from the rotation of only 2,466 military contingents as compared to the rotation travel of 8,424 military contingents included in the budget estimates. UN بالإضافة إلى ذلك، نشأت وفورات عن تناوب 2.466 وحدة عسكرية فقط مقارنة بالسفر الخاص بالتناوب ل 8.424 وحدة عسكرية متضمنة في تقديرات الميزانية.
    11. Additional requirements relate mainly to the payment of a higher mission subsistence allowance than included in the budget estimates. UN 11 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى دفع بدل إقامة مقرر للبعثة أعلى مما كان مدرجا في تقديرات الميزانية.
    1. Takes note of the functions, management results, indicators and resource requirements in the budget estimates for the biennium 2008-2009, as contained document DP/2008/3; UN 1 - يحيط علما بالمهام والنتائج الإدارية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009، كما وردت في الوثيقة DP/2008/3؛
    The Committee points out that the programme has not been adequately justified in the budget estimates nor has it been submitted to the Committee in time for examination. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يجر تبرير البرنامج بصورة كافية في تقديرات الميزانية كما أنه لم يقدم إلى اللجنة في موعد يتيح دراسته.
    Projected changes in the budget estimates for the biennium 2004-2005 UN التغيرات المسقطة في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    As a result of the procurement of fewer vehicles and the lower actual cost of some vehicles, compared to the standard costs used in the budget estimates, savings were reported under purchase of vehicles. UN وتحققت وفورات تحت بند شراء المركبات من جراء شراء عدد أقل من المركبات وانخفاض التكلفة الفعلية لبعض المركبات، بالمقارنة مع التكاليف القياسية المستخدمة في الميزانية التقديرية.
    Depending on the decisions of the General Assembly, relevant resource changes for the biennium 2008-2009 would be incorporated in the budget estimates at the time of the adoption of the programme budget in December 2007. UN وتبعا لقرارات الجمعية العامة، سيدرج ما يتصل بالموضوع من تغييرات في الموارد لفترة السنتين 2008-2009 ضمن تقديرات الميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية في كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus