"in the capacity-building of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بناء قدرات
        
    • في مجال بناء قدرات
        
    • في بناء قدرة
        
    It would also assist in the capacity-building of national institutions and non-governmental organizations. UN وسيساعد هذا العنصر أيضا في بناء قدرات المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    The proposed position would also train regional child protection networks and would assist in the capacity-building of the child rights units of AIHRC. UN وسيدرب الموظف المقترح أيضا شبكات إقليمية لحماية الطفل وسيساعد في بناء قدرات وحدات حقوق الطفل التابعة للجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    It actively engaged in the capacity-building of Haiti's rule-of-law institutions to protect victims of abuse and prosecute violators. UN وشاركت بنشاط في بناء قدرات المؤسسات الهايتية لسيادة القانون، من أجل حماية ضحايا التجاوزات ومقاضاة المنتهكين.
    The overall thrust of the Division's technical cooperation programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of Government officials and institutions and, increasingly, of civil society organizations for the reform and modernization of public administration. UN ويتمثل التوجه العام لبرنامج التعاون التقني للشعبة في تقديم المساعدة، بطلب من الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وتقديم المساعدة بشكل متزايد لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من أجل إصلاح الإدارة العامة وتحديثها.
    The component will also assist in the capacity-building of national institutions and civil society organizations in Darfur. UN كما سيساعد العنصر في بناء قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور.
    Human rights experts also assisted in the capacity-building of national actors in the areas of sexual and gender-based violence, accountability, transitional justice and protection of vulnerable groups. UN وساعد الخبراء في مجال حقوق الإنسان أيضا في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجالات العنف الجنسي والجنساني والمساءلة والعدالة الانتقالية وحماية الفئات الضعيفة.
    Some States interpreted the question as being limited to an inquiry about gender balance in the capacity-building of judges. UN واعتبرت بعض الدول السؤال مجرد استفسار حول التوازن بين الجنسين في بناء قدرات القضاة.
    Significant strides were made regarding the resettlement of people displaced by the 2010 earthquake as well as in the capacity-building of the Directorate of Civil Protection. UN وقد اتُّخذت خطوات كبيرة فيما يتعلق بإعادة توطين المشردين من جراء الزلزال الذي وقع في عام 2010، وكذلك في بناء قدرات مديرية الحماية المدنية.
    Human rights experts also assisted in the capacity-building of national actors in the areas of sexual and gender-based violence, accountability, transitional justice and the protection of vulnerable groups. UN كما ساعد الخبراء في مجال حقوق الإنسان في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجالات العنف الجنسي والجنساني والمساءلة والعدالة الانتقالية وحماية الفئات الضعيفة.
    Technical advisers will assist in the capacity-building of national actors in the fields of the prevention of sexual and gender-based violence, accountability, transitional justice and protection of vulnerable groups. UN وسيقدم المستشارون الفنيون المساعدة في بناء قدرات العناصر الفاعلة الوطنية في ميادين منع العنف الجنسي والجنساني، والمساءلة، والعدالة الانتقالية، وحماية الفئات الضعيفة.
    29. Recommendation 15 called for an active role by the Fund in the capacity-building of grantees. UN 29 - دعت التوصية 15 إلى اضطلاع الصندوق بدور فاعل في بناء قدرات الجهات الممنوحة.
    The outcome document also encourages the development of a South-South cooperation programme to share expertise, experiences and knowledge with a view to assisting in the capacity-building of national machineries on women. UN وتشجع الوثيقة الختامية أيضا على وضع برنامج للتعاون بين بلدان الجنوب من أجل تقاسم الخبرات الفنية والتجارب والمعارف بغية المساعدة في بناء قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة.
    17. The United Nations Development Programme (UNDP) is assisting in the capacity-building of the regional and subregional organizations in conflict resolution. UN 17 - يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على حل الصراعات.
    Problems are also being encountered in the capacity-building of local defenders, as local defence lawyers, who are in any case few in number, are often quite reluctant to align themselves with any known group of former militia. UN كما تمت أيضا مواجهة مشاكل في بناء قدرات محامي الدفاع إذ أن محاميي الدفاع المحليين، وهم على أية حال قليلو العدد، يترددون دائما في مساندة أي جماعة معروفة من الميليشيات السابقة.
    She or he would conduct assessments of the training programmes, and provide guidance to the MONUC United Nations police training unit, would closely liaise with bilateral and multilateral donors involved in the capacity-building of law enforcement agencies and would start the preparation of a gradual handover of training programmes to post-MONUC arrangements. UN وسيُجرى تقييمات لبرامج التدريب ويقدم التوجيهات إلى وحدة تدريب شرطة الأمم المتحدة بالبعثة، ويقيم الاتصال عن كثب مع مقدمي المنح الثنائية والمتعددة الأطراف المساهمين في بناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، وسيباشر إعداد التسليم التدريجي لبرامج التدريب إلى ترتيبات ما بعد انسحاب البعثة.
    We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. UN ونحن ممتنون على وجه الخصوص لأنه لعقدين من الزمان تقريبا، ظل برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميرا سينغ التذكاري يضطلع بدور هام في بناء قدرات البلدان النامية من خلال تدريب المسؤولين الحكوميين في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    42. UNAMID will also continue to support the functioning of the institutions established under the Darfur Peace Agreement, including the Transitional Darfur Regional Authority, and will assist in the capacity-building of civil society organizations in Darfur. UN 42 - وستواصل أيضا العملية المختلطة دعم تشغيل المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق سلام دارفور، بما فيها السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور، وستواصل المساعدة في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في دارفور.
    The overall thrust of the Division's technical cooperation programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of government officials and institutions and increasingly of civil society organizations for the reform and modernization of public administration. UN ويتمثل الاتجاه العام لبرنامج الشعبة للتعاون التقني، في تقديم المساعدة، بناء على طلب الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات، وقدرات عدد متزايد من منظمات المجتمع المدني، من أجل إصلاح وتحديث الإدارة العامة.
    The overall thrust of the programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of Government officials and institutions and, increasingly, of civil society organizations for the purpose of reforming and modernizing public administration. UN والتوجه العام للبرنامج هو تقديم المساعدة، بناء على طلب الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وعلى نحو متزايد، بناء قدرات منظمات المجتمع المدني بغرض إصلاح وتحديث الإدارة العامة.
    68. The independent expert calls on the international community to increase its support to the Government of Burundi in several fields, in particular in the capacity-building of the justice system. UN 68- يدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى تعزيز دعمه المقدم إلى حكومة بوروندي في مجالات عديدة، ولا سيما في مجال بناء قدرات النظام القضائي.
    The component will also assist in the capacity-building of national institutions and civil society organizations in Darfur. UN كما سيساعد العنصر في بناء قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus