This is even truer in the case of developing countries whose dependence on trade and foreign assistance continues to persist. | UN | حتى أن هذا يصح أكثر في حالة البلدان النامية التي ما زالت تواصل اعتمادها على التجارة والمساعدة الدوليتين. |
However, they are decisive in the case of developing countries. | UN | ومن ناحية ثانية فإنهما حاسمان في حالة البلدان النامية. |
This is particularly important in the case of developing countries that do not have a national airline. | UN | وهذا الأمر هام بشكل خاص في حالة البلدان النامية التي لا تملك خطوطاً جوية وطنية. |
However, the trend seems to be in the opposite direction in the case of developing countries. | UN | بيد أن الاتجاه يبدو معاكساً في حالة البلدان النامية. |
The Office for Human Resources Management must redouble its efforts to give priority to recruiting nationals of unrepresented or under-represented Member States, adhering to the principle of equitable geographical distribution, including in the case of developing countries. | UN | وقال إن على مكتب إدارة الموارد البشرية مضاعفة جهوده لإعطاء الأولوية في التعيين لمواطني البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا غير كاف، استنادا إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
A few experts suggested that, in the case of developing countries in particular, development of surveys is limited by resource constraints. | UN | وأشار عدة خبراء إلى أن وضع الدراسات الاستقصائية، في حالة البلدان النامية بشكل خاص، تحدّه قيود الموارد. |
This can clearly be seen in the case of developing countries. | UN | ويمكن رؤية ذلك بوضوح في حالة البلدان النامية. |
This might help improve the level of participation in Committee sessions, particularly in the case of developing countries. | UN | وهذا قد يساعد في تحسين مستوى المشاركة في دورات اللجنة، خاصة في حالة البلدان النامية. |
D. Building national capacity, especially in the case of developing countries | UN | دال - تعزيز القدرات الوطنية، ولا سيما في حالة البلدان النامية |
El Salvador shares the concern of the international community at the global mortality rate resulting from infectious and non-communicable diseases, which is exacerbated in the case of developing countries as a result of demographic transitions and the globalization of risk factors. | UN | إن السلفادور تشاطر المجتمع الدولي القلق إزاء معدل الوفيات العالمي الناجم عن الأمراض المعدية وغير المعدية، الذي يزداد سوءاً في حالة البلدان النامية نتيجة التحولات الديمغرافية وعوامل الخطر المعولمة. |
in the case of developing countries with access to the international financial markets, the main issues are to avoid the destabilizing effects of capital flow volatility and to make debt structure less vulnerable to external shocks. | UN | والقضايا الرئيسية في حالة البلدان النامية التي يمكنها دخول الأسواق المالية الدولية هي تجنب الآثار المخلة بالاستقرار التي تنجم عن تقلب تدفقات رأس المال، وجعل هيكل الديون أقل تعرضاً للصدمات الخارجية. |
The possibility of recommending progressive duties in the case of developing countries should be explored to help the producers in these countries in realigning their production. Need further study on the practical aspects of implementation. | UN | وينبغي النظر في إمكانية التوصية بفرض رسوم تصاعدية في حالة البلدان النامية بغية مساعدة المنتجين في هذه البلدان على إعادة تنظيم إنتاجهم. |
The need for consumer sensitization and education was stressed particularly in the case of developing countries, where the majority of consumers were hampered by illiteracy and other information deficiencies. | UN | وكان هناك تأكيد لضرورة توعية المستهلكين وتثقيفهم وبخاصة في حالة البلدان النامية حيث تشكل الأمية وغيرها من أوجه نقص المعلومات معوقاً لغالبية المستهلكين. |
Encouraging multilateral creditors to consider appropriate measures in the case of developing countries with exceptionally high levels of debt overhang, | UN | وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة، |
However, the implications of that approach as it applied to economic, social and cultural rights, development and the sharing of obligations at the national and international levels were less evident, particularly in the case of developing countries. | UN | بيد أن اﻵثار المترتبة على هذا النهج من حيث انطباقه على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى التنمية وتقاسم الالتزامات على الصعيدين الوطني والدولي أقل وضوحا، وخاصة في حالة البلدان النامية. |
The possibility of recommending progressive duties in the case of developing countries should be explored in order to help the producers in those countries in realigning their production. | UN | وينبغي النظر في إمكانية التوصية بفرض رسوم تصاعدية في حالة البلدان النامية بغية مساعدة المنتجين في هذه البلدان على إعادة تنظيم إنتاجهم. |
As regards the proposed rationalization of the network of United Nations Information Centres, the idea of regional hubs is a positive initiative for developed regions, but the issue is much more complex in the case of developing countries. | UN | أما عن الترشيد المقترح لشبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية فإن فكرة الشبكة الإقليمية المركزية هي مبادرة إيجابية للمناطق المتقدمة النمو، لكن القضية أكثر تعقيدا في حالة البلدان النامية. |
Encouraging multilateral creditors to consider appropriate measures in the case of developing countries with exceptionally high levels of debt overhang, | UN | وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة، |
However, access to and application of information and communications technologies and ability to exploit their development potentialities cannot be taken for granted in the case of developing countries and countries with economies in transition. | UN | بيد أن الوصول الى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقها والقدرة على استغلال إمكانياتها اﻹنمائية لا يمكن اعتبارها أمرا مسلما به في حالة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The competitiveness effects of environmental policies in the case of developing countries are determined to a large extent by their ability to trade and to grow. | UN | ١٢ - وآثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية في حالة البلدان النامية تحددها إلى حد كبير قدرتها على التجارة والنمو. |
There was a need, in the case of developing countries and countries with economies in transition, for a sustainable and reliable method of financial assistance, preferably in the form of a new and dedicated fund with new and additional financial resources, to enable them to comply with their obligations. | UN | فيما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ثمة حاجة لاتباع أسلوب مستدام وموثوق به لتوفير المساعدة المالية، ويفضل أن يتخذ هذا الأسلوب شكل صندوق جديد مخصص لهذا الغرض ومزود بموارد مالية جديدة وإضافية، لتمكين هذه البلدان من الامتثال لالتزاماتها. |
2. The Forum underscored the need for implementation of strategies in terms of investment, mobilization of domestic and international resources and — in the case of developing countries, with special attention to least developed countries and developing countries with low forest cover — appropriate financial mechanisms and/or measures including support through official development assistance (ODA). | UN | ٢ - وأكد المنتدى على ضرورة تنفيذ الاستراتيجيات من حيث الاستثمار، وتعبئة الموارد المحلية والدولية، وبالنسبة للبلدان النامية مع إيلاء الاهتمام الخاص إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية ذات الغطاء الحراجي المحدود، وأكد على اﻵليات المالية المناسبة و/أو التدابير المناسبة بما في ذلك الدعم عن طريق المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |