"in the case of one" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة لإحدى
        
    • في حالة أحد
        
    • في حالة إحدى
        
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It was alleged in the case of one country that 85 per cent of women held in police custody were subjected to some form of sexual abuse, including rape. UN وقد ادعي في حالة أحد البلدان أن ٥٨ في المائة من النساء المتحفظ عليهن لدى الشرطة يتعرضن لشكل من أشكال هتك العرض، بما في ذلك الاغتصاب.
    Other claimants seek compensation for the value of vessels or, in the case of one claimant, a yacht damaged by Iraqi forces in Kuwait. UN 187- ويلتمس أصحاب مطالبات آخرون تعويضاً عن قيمة السفن، أو في حالة أحد المطالبين تعويضا عن يخت أتلفته القوات العراقية في الكويت.
    in the case of one study, several adaptation options were also analysed. UN وتم أيضاً تحليل عدة خيارات تكييفية في حالة إحدى الدراسات.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN ولكن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-first and forty-second sessions in the case of one of the regional groups, the Vice-Presidents have been elected by acclamation. UN بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية والأربعين والثانية والأربعين بالنسبة لإحدى المجموعات الإقليمية.
    (a) An increased participation rate in the evaluation exercise: in the case of one project, the participation rate rose from 1 per cent in a workshop held in 2001 to 47 per cent for a similar workshop held at the end of 2003; UN (أ) زيادة معدل المشاركة في عملية التقييم: في حالة أحد المشاريع، ارتفع معدل المشاركة من 1 في المائة في حلقة عمل معقودة في عام 2001 إلى 47 في المائة بالنسبة لحلقة عمل مماثلة عقدت في أواخر عام 2003؛
    The meetings of the enforcement branch, which provided the first opportunity to implement working arrangements with respect to public participation in Committee meetings, proceeded smoothly and productively, resulting in the adoption of a preliminary finding and final decision in the case of one Party, and a decision not to proceed further in the case of another Party. UN وسارت اجتماعات فرع الإنفاذ، التي شكلت أول فرصة لتنفيذ ترتيبات العمل المتعلقة بمشاركة الجمهور في اجتماعات اللجنة، بشكل سلس ومثمر، مما أدى إلى اعتماد استنتاج أولي وقرار نهائي في حالة أحد الأطرف، واتخاذ قرار بعدم الاستمرار أكثر في حالة طرف آخر.
    Upon request, the Committee was informed that contributions by the traditionally largest donor to UNDP and another large donor have been reduced by more than one half for 1996 (from $116 million to $51 million in the case of one donor and from $45.7 million to $21.4 million in the case of the other). UN وعلمت اللجنة، من معلومات طلبتها، أن التبرعات من أكبر مانح تقليدي إلى البرنامج اﻹنمائي ومن مانح كبير آخر انخفضت بأكثر من النصف بالنسبة لعام ١٩٩٦ )من ١١٦ مليون دولار إلى ٥١ مليون دولار في حالة أحد المانحين ومن ٤٥,٧ مليون دولار إلى ٢١,٤ مليون دولار في حالة المانح اﻵخر(.
    In fact, as a result of an audit observation, the value of this equipment listed in in-surveys was reduced by approximately $7 million in the case of one engineering battalion. UN والواقع أنه نتيجة لملاحظة من جانب مراجعي الحسابات، انخفضت قيمة هذه المعدات المذكورة في عمليات المسح الاستقصائي الداخلي، بما يقرب من ٧ ملايين من الدولارات في حالة إحدى كتائب المهندسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus