"in the celebration of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاحتفال
        
    The draft resolution calls on the Assembly to show its solidarity with the peoples of Ethiopia in the celebration of the Ethiopian Millennium. UN ويدعو مشروع القرار الجمعية إلى التضامن مع شعب إثيوبيا في الاحتفال بالألفية الإثيوبية.
    We share in the celebration of the election of a distinguished son of the Caribbean to steer the course of this body for the next year. UN ونحن نشارك في الاحتفال بانتخاب ابن مميز لمنطقة الكاريبي ليوجه أعمال هذه الهيئة في السنة القادمة.
    It is a principle which must be reaffirmed also in the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وهو مبدأ يجب أن يُعاد تأكيده أيضا في الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The convening of the World Summit for Social Development in 1995 will be a key event in the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN إن عقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ سيكون من اﻷحداث الرئيسية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The secretariat of the Convention will continue to work with partners in the United Nations system in the celebration of the 2010 International Year of Biodiversity. UN وستواصل أمانة الاتفاقية العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    • WFDY participated in the celebration of the fiftieth anniversary of victory over fascism at Moscow (6–10 May 1995). UN وشارك الاتحاد العالمي في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للانتصار على الفاشية في موسكو )٦-١٠ أيار/ مايو ١٩٩٥(.
    The representatives of the Government of the Slovak Republic, the international cooperative movement and other guests from various institutions participate in the celebration of the Day. UN ويُشارك في الاحتفال بهذا اليوم ممثلون عن حكومة الجمهورية السلوفاكية والحركة التعاونية الدولية وضيوف آخرون من مؤسسات مختلفة.
    GOAC participated in the celebration of the International Year of Older Persons, 1999 with other NGOs and promoted the United Nations Principles for Older Persons throughout the Archdiocese. UN وشارك المجلس في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين لعام 1999 مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، وقام بترويج مبادئ الأمم المتحدة للمسنين في جميع أنحاء الأسقفية.
    Only a few months ago -- on 20 May 2002 -- we congratulated the first elected President of Timor-Leste, His Excellency Xanana Gusmăo, and participated in the celebration of the independence of Timor-Leste. UN قبل بضعة أشهر فقط - في 20 أيار/مايو 2002 - قدمنا تهنئتنا إلى الرئيس الأول المنتخب لتيمور - ليشتـي، فخامة السيد زنانا غوسماو، وشاركنا في الاحتفال باستقلال تيمور - ليشتـي.
    It is of course as a Minister but also as an Olympic champion that I am honoured today to speak from this rostrum and to participate in the celebration of the Olympic Ideal. UN إنه لشرف لي اليوم أن أتكلم من فوق هذا المنبر، بطبيعــة الحال بوصفي وزيرا، ولكن بوصفي أيضا بطلا أولمبيا، لكي أشترك في الاحتفال بالمثل اﻷولمبي اﻷعلى.
    The Chairperson thanked all the participants in the celebration of the 100th session, in particular the guest speakers, for their contributions. UN 75- الرئيس شكر جميع المشاركين في الاحتفال بالدورة المائة، وبخاصة المتكلمون الضيوف على إسهاماتهم.
    At the national level, after a period of consultations and information, encouraging feedback has started to reach the Convention secretariat, with several countries indicating their interest in playing an important role in the celebration of the Year. UN وعلى الصعيد الوطني، وبعد انقضاء فترة التشاور والإعلام المتوقعة، بدأ ورود إفادات مشجعة إلى أمانة الاتفاقية، كما أبدت عدة بلدان رغبتها في أداء دور هام في الاحتفال بالسنة.
    At the national level, and after an expected period of consultations and information, encouraging feedback has started to reach the secretariat, with several countries indicating their interest in playing an important role in the celebration of the IYDD. UN أما على الصعيد الوطني، وبعد فترة كانت متوقعة من المشاورات والاستعلام، بدأت تصل الأمانة ردود فعل مشجعة إذ أعربت عدة بلدان عن رغبتها في أداء دور هام في الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    The Office also contributed to a two-day sensitization workshop on the rights of persons with disability for East African journalists and was actively involved in the celebration of the International Day of Persons with Disabilities through the establishment of a disability award programme; UN كما أسهمت المفوضية في حلقة مدتها يومان للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة موجّهة للصحفيين من شرق أفريقيا، وشاركت بنشاط في الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال إنشاء برنامج لمنح جائزة في مجال الإعاقة؛
    As well, because of the role of guarantor assigned to that institution, the Republic of San Marino participated in the celebration of the fourth anniversary of the Court on 17 July, 2002 and was the first State in Europe to ratify its Statute. UN كما أن جمهورية سان مارينو شاركت، بسبب دور الضامن الذي كلفت به تلك المؤسسة، في الاحتفال في 17 تموز/يوليه 2002 بالذكرى السنوية الرابعة لإنشاء المحكمة. وكانت أول دولة في أوروبا تصدق على النظام التأسيسي.
    On 9 and 10 December 2002, the Court participated in New York in the celebration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 274 - في 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، شاركت المحكمة بنيويورك في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لافتتاح التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    26. Following the adoption of the agenda, the ChairpersonRapporteur suspended the meeting and invited all to participate in the celebration of the International Day of the World's Indigenous Peoples, organized jointly by OHCHR and ILO. UN 26- وبعد إقرار جدول الأعمال، رفعت الرئيسة - المقررة الجلسة ودعت الجميع للمشاركة في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الذي اضطلعت بتنظيمه كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية.
    Background documentation on desertification, including new translations of existing publications, will be provided primarily to media but also to governments, NGOs and other actors involved in the celebration of the IYDD. UN وستتاح وثائق المعلومات الأساسية عن التصحر، بما في ذلك الترجمات الحديثة للمنشورات الموجودة، لوسائط الإعلام في المقام الأول كما ستُتاح للحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    To urge Arab States to take part in the celebration of the international year of youth by organising national activities and participating actively in the international youth conference to be held under the auspices of the United Nations; UN 3 - حث الدول العربية على المشاركة في الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وذلك تنظيم أنشطة وطنية والمشاركة الفاعلة في المؤتمر العالمي للشباب الذي سيُعقد برعاية الأمم المتحدة؛
    The National University of Colombia participated in the celebration of the International Year for People of African Descent by a course entitled " Cátedra Jorge Eliécer Gaitán " on race as a socio-historical construct, which was held from 28 February to 31 May. UN وقد شاركت الجامعة الوطنية لكولومبيا في الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي بتنظيم دورة، في الفترة 28 شباط/فبراير - 31 أيار/مايو، معنونة " كاتيدرائية خورخي اليسير غايتان " وهي عن العرق من حيث كونه بناء اجتماعيا وتاريخيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus