"in the central african republic to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جمهورية أفريقيا الوسطى على
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى أن
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى في
        
    It urged the parties in the Central African Republic to continue to implement the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. UN وحض الطرفين في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية.
    We urge the transitional authorities in the Central African Republic to adhere strictly to the N'Djamena road map. UN ونحث سلطات المرحلة الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى على التقيد الصارم بخارطة طريق نجامينا.
    3. Urges all parties in the Central African Republic to protect all civilians, in particular women and children from sexual violence; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    It calls on all parties in the Central African Republic to work with determination to that end. UN ويدعو جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى العمل بإصرار على تحقيق هذه الغاية.
    I would therefore like to request an extension, until 30 April 2013, for submitting the report on the situation in the Central African Republic to the Council. UN ولذلك، أود أن أطلب فترة تمديد، حتى 30 نيسان/ أبريل 2013، لتقديم التقرير عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المجلس.
    It emphasizes the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically in accordance with the Bangui Agreements. UN ويؤكد على أهمية استمرار الجهود في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل إيجاد تسوية سلمية وديمقراطيــة للمسائل
    It requested the Process authorities in the Central African Republic to continue to elaborate the implementation aspects. UN وطلب الاجتماع العام إلى السلطات المعنية بالعملية في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تستمر في بلورة جوانب التنفيذ.
    Reiterating the importance of the work done by the joint committee of the Government of the Central African Republic and the United Nations Mission in the Central African Republic to address the restructuring of the Central African armed forces, and stressing the necessity quickly to adopt the draft law and decrees on national defence and the structure of the defence forces, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجــة مسألـة إعــادة تشكيــل القــوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإذ يؤكد ضرورة اﻹســــراع باعتماد مشروع قانون ومراسيم بشأن الدفاع الوطـــني وهيــكل قوات الدفاع،
    3. Urges all parties in the Central African Republic to protect all civilians, in particular women and children from sexual violence; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    3. Urges all parties in the Central African Republic to protect all civilians, in particular women and children from sexual violence; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    3. Urges all parties in the Central African Republic to protect all civilians, in particular women and children from sexual violence; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    12. In that regard, the Committee urged all stakeholders in the Central African Republic to respect their commitment as reflected in the N'Djamena Declaration. UN 12 - وفي هذا الصدد، حثت اللجنة جميع الأطراف المعنية في جمهورية أفريقيا الوسطى على احترام التزاماتها على النحو الوارد في إعلان إنجامينا.
    The Council urges all political actors in the Central African Republic to contribute each in their own way to the reduction of the existing tension between the Government and the opposition. UN ويحث المجلس جميع العناصر الفاعلة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن يسهم كل منها في مجاله في تخفيف حدة التوتر القائم بين الحكومة والمعارضة.
    The Council urges all political actors in the Central African Republic to contribute each in their own way to the reduction of the existing tension between the Government and the opposition. UN ويحث المجلس جميع العناصر الفاعلة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن يسهم كل منها في مجاله في تخفيف حدة التوتر القائم بين الحكومة والمعارضة.
    Recognizing the importance of the support already given by the United Nations Development Programme and the United Nations Mission in the Central African Republic to the Mixed and Independent Electoral Commission in the preparation for the elections, UN وإذ يدرك أهمية الدعم الذي قدمه بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة للتحضير للانتخابات،
    In view of these additional responsibilities and the encouraging developments occurred recently, I intend to raise the rank of my Representative in the Central African Republic to that of Special Representative, at the Assistant Secretary-General level, to enable him to continue to provide United Nations support to the efforts of the Central African Republic and the neighbouring countries towards building lasting stability. UN وبالنظر إلى هذه المسؤوليات الإضافية الجديدة، والتطورات الأخيرة المشجعة، فإني أعتزم رفع رتبة ممثلي في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ممثل خاص بدرجة أمين عام مساعد، لتمكينه من مواصلة تقديم دعم الأمم المتحدة لجهود جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة من أجل بناء استقرار دائم.
    A. Transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic UN ألف - نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Mr. Patassé was twice denied medical evacuation to Equatorial Guinea, on 23 and 30 March, despite an appeal made by my Special Representative in the Central African Republic to President Bozizé on 26 March. UN وفي 23 و 30 آذار/مارس، تم رفض طلب السيد باتاسيه إجلاءه طبيا إلى غينيا الاستوائية وذلك على الرغم من النداء الذي وجهه ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الرئيس بوزيزيه في 26 آذار/مارس.
    1. Decides to extend the mandate of MINURCA until 15 February 2000 with a view to ensuring a short and gradual transition from United Nations peacekeeping involvement in the Central African Republic to a post-conflict peace-building presence with the aid of the relevant United Nations agencies and programmes and of the International Monetary Fund and the International Bank for Reconstruction and Development; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ١٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠ بهدف كفالة انتقال سريع وتدريجي لعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى صوب عملية لتوطيد السلام بمساعدة هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير؛
    Meanwhile, it bolstered its presence in the Central African Republic to address, within the inter-agency framework, the many protection and humanitarian assistance needs. UN وفي غضون ذلك، دعمت المفوضية وجودها في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل التصدي لاحتياجات الحماية والمساعدة الإنسانية الكثيرة في ظل الإطار المشترك بين الوكالات.
    It emphasizes the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically in accordance with the Bangui Agreements. UN ويؤكد على أهمية استمرار الجهود في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل إيجاد تسوية سلمية وديمقراطيــة للمسائل المعلقة المثيرة للنزاع، وفقا لاتفاقات بانغي.
    Under these conditions, and while regretting the envisaged departure of the Chadian contingent, the Chairperson of the Commission fully understands the reasons behind this decision and would like, at this crucial stage of the peace efforts in the Central African Republic, to express the full solidarity of the African Union with the Government and the people of Chad. UN وإن رئيسة المفوضية، في ظل هذه الظروف، رغم ما تشعر به من أسف لاعتزام الوحدة التشادية المغادرة، تتفهم تماما الأسباب التي أملت القرار وتود في هذه المرحلة الدقيقة التي تمر بها جهود إحلال السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تعرب عن تضامن الاتحاد الأفريقي الكامل مع تشاد، حكومة وشعبا.
    In May 2011, UN-Women, the Peacebuilding Support Office and UNFPA supported national women's organizations in the Central African Republic to participate in a partner round table of national and international stakeholders that took place in Brussels. UN وفي أيار/مايو 2011، قدم كل من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومكتب دعم بناء السلام، وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمشاركة المنظمات النسائية الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في " مائدة مستديرة للشركاء " عقدت في بروكسيل لأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus