"in the central american countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بلدان أمريكا الوسطى
        
    By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. UN وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك.
    It has also supported the implementation, revision and evaluation of some 30 agricultural projects now under way in the Central American countries. UN كما قدمت دعمها في مجال تنفيذ وتنقيح وتقييم حوالي ٣٠ مشروعا زراعيا يجري حاليا تنفيذها في بلدان أمريكا الوسطى.
    The fact should not be overlooked that declining development aid might have an adverse impact on achievements already attained insofar as development, peace, democracy and governability in the Central American countries were concerned. UN وقالت إنه ينبغي ألا نغفل عن حقيقة أن انخفاض المساعدة اﻹنمائية من شأنه أن يؤثر بصورة عكسية على المنجزات التي تم تحقيقها حتى اﻵن كالتنمية والسلم والديمقراطية ونظام الحكم في بلدان أمريكا الوسطى.
    Other contributing factors were tariff reductions and loosening of import restrictions in the Central American countries and on some products in Brazil. UN وكانت هناك عوامل مساعدة أخرى، هي تخفيض التعريفات وتخفيف قيود الاستيراد المفروضة في بلدان أمريكا الوسطى وبشأن بعض المنتجات في البرازيل.
    The European Union expresses its gratitude to the Secretary-General for the detailed report he has submitted on the progress made this year in the Central American countries towards peace, freedom, democracy and development. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن امتنانه لﻷمين العام لتقريره المفصل الذي قدمه عن التقدم المحرز هذا العام في بلدان أمريكا الوسطى نحو إحلال السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    This has occurred in the case of Chile which, with the support of the Netherlands, trained the TCDC focal points in the Central American countries. UN وقد حدث هذا في حالة شيلي حيث قامت، بمساندة من هولندا، بتدريب مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بلدان أمريكا الوسطى.
    in the Central American countries, export unit values either declined slightly or held stable; banana prices were firm, and there was a lag before the drop in the price of coffee was reflected in sale contracts. UN أما قيمة وحدة الصادرات في بلدان أمريكا الوسطى فإما إنها انخفضت انخفاضا طفيفا أو لم تتغير؛ وظلت أسعار الموز ثابتة؛ وانقضت فترة من الوقت قبل أن ينعكس الانخفاض في أسعار البن فــــي عقـــــود المبيعــــات.
    (c) Study of prison conditions of women and children in the Central American countries. UN (ج) دراسة لظروف السجون للنساء والأطفال في بلدان أمريكا الوسطى.
    We in the Central American countries fully support those countries that have already said the voluntary trust fund should be financed mainly by the countries that produce and export mines and by voluntary contributions by Member States. UN ونحن في بلدان أمريكا الوسطى نؤيد تماما البلدان التي سبق أن قالت إن تمويل الصندوق الاستئماني الطوعي ينبغي أن يأتي في المقام اﻷول من البلدان التي تنتج اﻷلغام وتصدرها، ومن التبرعات الطوعية من الدول اﻷعضاء.
    But in Chile, whose outstanding trade results were accompanied by equally outstanding results for its economy as a whole, the increase in unit value contributed the major part of its export income, as also occurred in the Central American countries mentioned. UN ولكن، بالنسبة لشيلي التي صاحبت النتائج الفائقة لتجارتها نتائج فائقة أيضا لاقتصادها ككل، ساهمت زيادة قيمة الوحدة في الجزء اﻷكبر من إيراداتها من التصدير، وهذا ما حدث أيضا في بلدان أمريكا الوسطى المذكورة.
    8. Drought is recognized as a serious obstacle to the development of the Latin American and Caribbean region, which is facing sharp reductions in rainfall that can lead to situations of famine in the Central American countries. UN 8 - ومن المعترف به أن الجفاف يشكل عائقا خطيرا أمام التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تواجه انخفاضا حادا في كميات الأمطار مما قد يؤدي إلى حالات مجاعة في بلدان أمريكا الوسطى.
    104. From April 2004 to December 2004, the UNDP offices in the Central American countries covered in the report " Democracy and Latin America: towards a citizen's democracy " took steps to announce, publicize and disseminate the report in their respective countries. UN 104- وفي الفترة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، اتخذت مكاتب البرنامج الإنمائي في بلدان أمريكا الوسطى التي يشملها تقرير " الديمقراطية وأمريكا اللاتينية: نحو ديمقراطية للمواطنين " خطوات لإعلان التقرير ونشره وتوزيعه ببلد كل منها.
    (g) From 24 to 26 February 2004, OHCHR in coordination with the ILANUD organized a workshop on prison conditions for women in the Central American countries in Costa Rica. UN (ز) وفي الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2004، نظمت المفوضية في كوستاريكا، بالتنسيق مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، حلقة عمل عن أحوال السجينات في بلدان أمريكا الوسطى.
    :: Follow-up and verification of the agreements on demilitarization in the Central American countries, with the aim of consolidating the major advances achieved during the 1990s by Central America in the process of the reduction of armies and the building of new democratic States; UN - تطبيق الاتفاقات الخاصة بالتجريد من السلاح في بلدان أمريكا الوسطى والتحقق من ذلك، بغية توطيد الإنجازات الهامة التي حققتها أمريكا الوسطى خلال التسعينات في عملية تقليص جيوشها وبناء دول ديمقراطية جديدة؛
    From 24 to 26 February 2004, OHCHR, in coordination with ILANUD, organized a workshop on prison conditions for women in the Central American countries in Costa Rica. UN (ز) في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2004، نظمت المفوضية في كوستاريكا، بالتنسيق مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، حلقة عمل عن أحوال السجينات في بلدان أمريكا الوسطى.
    1. Drought and land degradation are recognized as serious obstacles to the development of the region, which is facing sharp reductions in rainfall that can lead to situations of famine in the Central American countries. UN 1 - من المسلم به أن الجفاف وتدهور الأراضي يعتبران عقبتين خطيرتين تعترضان التنمية في المنطقة التي تعاني من انخفاض حاد في معدلات هطول الأمطار، وهما يؤديان علاوة على ذلك إلى انتشار المجاعة في بلدان أمريكا الوسطى.
    Such incidents are now taking place not only in the Central American countries that suffered from armed conflict during the past decade and the beginning of this decade — namely, Guatemala, El Salvador and Nicaragua — but also in Central American States such as Honduras and Costa Rica that were affected along their borders due to the warfare in neighbouring countries. UN هذه الحوادث لا تحدث فقط في بلدان أمريكا الوسطى التي عانت من النزاعات المسلحة خلال العقد الماضي وفي بداية العقد الراهن، وأعني بذلك غواتيمالا والسلفادور ونيكاراغوا، ولكنها تحدث أيضا في دول أمريكا الوسطى التي تأثرت مناطقها الواقعة على الحدود نتيجة لحالة التناحر في البلدان المجاورة مثل هندوراس وكوستاريكا.
    44. Fiscal expenditure contracted in many countries, either because of the pressures generated by the difficult economic situation (as in Argentina, Paraguay, Uruguay and Venezuela) or as part of the implementation of medium-term stabilization programmes within a context of moderate economic growth (as in the Central American countries and Panama). UN 44 - وتقلصت النفقات المالية في العديد من البلدان، إما بسبب الضغوط الناجمة عن الحالة الاقتصادية العصيبة (كما هي الحال في الأرجنتين،ن وباراغواي، وأوروغواي، وفنزويلا) وإما كجزء من تنفيذ برامج التثبيت المتوسطة الأجل في سياق يتسم باعتدال النمو الاقتصادي (كما هو الشأن في بلدان أمريكا الوسطى وبنما).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus