Sanctions are therefore not considered in the chapter on countermeasures. | UN | وعليه، لم ينظر في الجزاءات في الفصل المتعلق بالتدابير المضادة. |
She has undertaken four missions in her capacity as Special Rapporteur and has participated in numerous international events, which are described in the chapter on her activities. | UN | وقامت بأربع مهمات بصفتها مقررة خاصة وشاركت في العديد من الفعاليات الدولية، وقد ورد وصفها في الفصل المتعلق بأنشطتها. |
The offences could then be described in greater detail in the chapter on penalization. | UN | ويمكن بالتالي وصف الجرائم بمزيد من التفاصيل في الفصل المتعلق بالمعاقبة. |
Ultimately, it should be an opportunity to review the action taken by the Council, as has been done this year in the chapter on the Sudan. | UN | وفي النهاية، ينبغي أن يكون فرصة لاستعراض الإجراءات التي اتخذها المجلس، مثلما حدث هذا العام في الفصل الخاص بالسودان. |
Disaggregating some of the information in the chapter on alternatives would improve the text; for example, the issue of health should be treated as a separate item. | UN | وسيؤدي توزيع بعض المعلومات في الفصل الخاص بالبدائل إلى تحسين النص؛ فعلى سبيل المثال، ينبغي تناول قضية الصحة كبند منفصل. |
She had merely sought to align the wording with that used in the chapter on third-party effectiveness. | UN | وقالت إنها سعت فقط إلى أن تكون الصيغة متسقة مع الصيغة المستخدمة في الفصل المتعلق بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة. |
In addition, he called for strong, practical and clear provisions in the chapter on criminalization to ensure the effectiveness of the future convention. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، دعا إلى صوغ أحكام قوية وعملية وواضحة في الفصل المتعلق بالتجريم بغية كفالة فعالية الاتفاقية المقبلة. |
Also, the regulation only exists in the chapter on money-laundering but not in relation to other corruption offences. | UN | وكذلك لا يرِد الحكم التنظيمي إلاَّ في الفصل المتعلق بغسل الأموال ولكن ليس فيما يتعلق بجرائم الفساد الأخرى. |
We are therefore surprised that this case is expressly mentioned in the chapter on conflict situations. | UN | ولذا اعترتنا الدهشة أن يأتي ذكر هذه القضية صراحة في الفصل المتعلق بحالات الصراع. |
To underscore the right to freedom of religion, this and associated rights are deliberately placed in the chapter on Fundamental Rights. | UN | ولتأكيد الحق في حرية الدين أُدرج هذا الحق والحقوق المتصلة به عمدا في الفصل المتعلق بالحقوق اﻷساسية. |
That provision might be included in the chapter on trial/procedural rules. | UN | وقد يدرج ذلك النص في الفصل المتعلق بقواعد المحاكمة/القواعد اﻹجرائية. |
The most recent report of the State Department on the human rights situation provides us, in the chapter on Indonesia, with a nightmarish description. | UN | وآخر تقرير صادر عن وزارة الخارجية اﻷمريكية بشأن حالة حقوق اﻹنسان يوفر لنا، في الفصل المتعلق بإندونيسيا، وصفا مروعا. |
Changes in this area are described in detail in the chapter on employment. | UN | ويرد وصف تفصيلي للتغييرات التي أدخلت في هذا المجال في الفصل المتعلق بالعمالة. |
Mention was made in this connection of the possibility of extending the obligation of prevention, albeit without liability, with regard to the global commons or at least of stating, in the chapter on principles, the general concept that the global commons must not be harmed. | UN | ووردت إشارة في هذا الصدد الى امكانية توسيع نطاق التزام المنع، وإن كان ذلك لا ينطوي على أي مساءلة، فيما يتعلق بالمشاعيات أو على اﻷقل امكانية أن يذكر، في الفصل المتعلق بالمبادئ، المفهوم العام القائل بوجوب عدم إلحاق الضرر بالمشاعيات. |
The Constitution regulates the right to strike in the chapter on economic and social relations, and provides that workers have the right to strike. | UN | وينظم هذا الحق في الفصل الخاص بالعلاقات الاقتصادية والاجتماعية وينص على حق العمال في الإضراب. |
He proposed that a section on fixed margins be included in the chapter on methods or as a separate chapter. | UN | واقترح إدراج قسم يتعلق بالهوامش الثابتة في الفصل الخاص بالأساليب أو كفصل قائم بذاته. |
In that connection, it would be useful to list the relevant existing international instruments in the chapter on principles. | UN | ومن المفيد في هذا الشأن، اﻹشارة الى الصكوك الدولية ذات الصلة السارية فعلا والتي وردت في الفصل الخاص بالمبادئ. |
Her delegation agreed that the issue of settlement of disputes should be dealt with in the draft articles on State responsibility, but felt that, given the close linkage between settlement of disputes and countermeasures, the articles on means of settlement could be merged into a single article in the chapter on countermeasures. | UN | وقالت إن الوفد الصيني يعتقد بحق أن مسألة تسوية المنازعات يجب أن تعالج في مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ولكنه يرى، نظرا إلى الصلة الوثيقة القائمة بين تسوية المنازعات والتدابير المضادة، أن المواد المتعلقة بتسوية المنازعات يمكن أن تدمج في مادة واحدة من الفصل المتعلق بالتدابير المضادة. |
120. Issues and narrative. This function supports results outlined in the strategic plan in the chapter on managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 120 - المسائل والسرد - تدعم هذه المهمة النتائج الواردة بالخطة الاستراتيجية في الباب الخاص بالإدارة من أجل النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
The Group looked forward to the identification of good practices in the prospective manual and in the chapter on informal sector in the updated 1993 SNA. | UN | وتطلع الفريق إلى تبيان الممارسات الجيدة في الدليل المنشود وفي الفصل الخاص بالقطاع غير الرسمي في نظام الحسابات القومية المستكمل لعام 1993. |
This function supports the results outlined in the extended strategic plan in the chapter on Managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | تدعم هذه المهمة النتائج التي وردت ملامحها العامة في الخطة الاستراتيجية الممددة في الفصل الذي يتناول الإدارة من أجل النتائج: المساءلة والمخاطر والموارد. |
70. As regards the right to health, figures on childhood and the high infant mortality rate were provided in the chapter on children (95 per 1,000 children born die of the diseases mentioned). | UN | ٠٧- وفيما يتعلق بالحق في الصحة، ذُكرت فيما سبق أرقام تتصل بالطفولة وارتفاع نسبة وفيات الرضع في الفصل المخصص للطفل )يموت ٥٩ من كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء بسبب اﻷمراض التي مرّ وصفها(. |
Persons with disabilities are specifically addressed in the chapter on Danish development policy in fragile states. | UN | وقد خصص للأشخاص ذوي الإعاقة جانب محدد في الفصل المعني بالسياسات الإنمائية الدانمركية في الدول التي تتسم بهشاشة الأوضاع. |
The Guide recommends in the chapter on the creation of a security right (effectiveness as between the parties) that an ordinary security right may be taken in both present and future (or after-acquired) assets (see recommendation 13). | UN | 119- يوصي هذا الدليل في الفصل عن إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين) بأنه يجوز الحصول على حق ضماني عادي في الموجودات الحالية والآجلة (التي يتم احتيازها في وقت لاحق) (انظر التوصية 13). |
642. in the chapter on crimes against human health, the Penal Code lays down: | UN | 642- ورد في الفصل المكرس للجرائم ضد الصحة البشرية من القانون الجنائي ما يلي: |
in the chapter on human rights and fundamental freedoms, the right to social security is especially provided. | UN | وينص الفصل المخصص لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على الحق في الضمان الاجتماعي بوجه خاص. |
in the chapter on the Improvement of Living Conditions of Vulnerable Groups, the needs of children, women, and persons with disabilities are addressed. | UN | إدارة المشاريع. التي يجري تنفيذها عبر الخطط الوطنية للتنمية. وفي الفصل المتعلق بتحسين ظروف عيش الفئات |
The best place for it may perhaps be in the chapter on principles which guide the application of all the specific rules. | UN | وقد يكون أفضل موضع لهذا النص هو الفصل المتعلق بالمبادئ التي يسترشد بها في تطبيق جميع القواعد الخاصة. |