"in the committee's work" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمل اللجنة
        
    • في أعمال اللجنة
        
    • بأعمال اللجنة
        
    • من أعمال اللجنة
        
    • في عمل لجنة استعراض المشاريع
        
    Technical work: report on the outcomes of activities undertaken for the effective participation of parties in the Committee's work UN العمل التقني: تقرير النتائج عن الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة للأطراف في عمل اللجنة
    Summary of activities undertaken for effective participation in the Committee's work UN موجز الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة.
    He also commended the representatives from the Front de liberation nationale kanak socialiste (FLNKS) for their participation in the Committee's work. UN وأثنى أيضاً على ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لمشاركتهم في أعمال اللجنة.
    The representatives of the Croatian Chamber of Commerce are also involved in the Committee's work. UN ويشارك ممثلو الغرفة التجارية الكرواتية في أعمال اللجنة.
    He said that he looked forward to participating in the Committee's work under his enlightened guidance. UN وقال إنه يشعر بالاغتباط للمشاركة في أعمال اللجنة في إطار اﻹدارة المستنيرة لرئيسها.
    He also thanked the Vice-Chairs and all the delegations that had participated in the Committee's work. UN وتقدم بالشكر أيضا إلى نواب الرئيس وإلى جميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة.
    :: Check statistics used in the Committee's work on quantitative indicators; UN :: فحص الإحصائيات المستخدمة في عمل اللجنة بشأن المؤشرات الكمية؛
    It also appreciated Malta's participation in the Committee's work. UN وهو يقدر أيضا مشاركة مالطة في عمل اللجنة.
    He hoped that such confusion would not recur in the Committee's work. UN وأعرب عن أمله في ألا يتكرر هذا الاضطراب مرة أخرى في عمل اللجنة.
    They were therefore still unable to participate in the Committee's work. UN لذا، ما زالت تلك البلدان غير قادرة على المشاركة في عمل اللجنة.
    Item 6. Effective participation of parties in the Committee's work UN البند 6: المشاركة الفعالة للأطراف في عمل اللجنة
    We assure you of our full cooperation in the Committee's work. UN ونؤكد لكم تعاوننا الكامل في عمل اللجنة.
    One member said that it would be desirable to enhance the participation of outside experts in the Committee's work. UN 112- وقالت إحدى العضوات إن تعزيز مشاركة خبراء خارجيين في عمل اللجنة أمر محبذ.
    B. Participation by the specialized agencies and other United Nations organs in the Committee's work UN مشاركة المؤسسات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة في أعمال اللجنة
    We hope that the administering Powers will seize the opportunity before them to make progress in the Committee's work, to the benefit of all partners. UN ويحدونا الأمل أن تغتنم الدول القائمة بالإدارة الفرصة السانحة لها لإحراز تقدم في أعمال اللجنة لصالح جميع الشركاء.
    The involvement of the private sector in the Committee's work should be increased and its resources and expertise should be made available to the Committee. UN وينبغي أن تزيد مشاركة القطاع الخاص في أعمال اللجنة وأن تتاح لها موارده ودرايته الفنية.
    He welcomed NGO participation in the Committee's work as it provided a valuable contribution. UN وأضاف أنه يرحب بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة لما قدمته من إسهامات قيِّمة.
    From the outset, his delegation had taken an active part in the Committee's work and had submitted various proposals designed to move negotiations forward. UN وأضاف قائلا إن وفده قد شارك من البداية بنشاط في أعمال اللجنة وقدم مقترحات متنوعة تهدف إلى إحراز تقدم في المفاوضات.
    In its previous report, the Board noted the considerable backlog in the Committee's work and that the Committee at that point was providing neither enhanced control nor timely value. UN وقد لاحظ المجلس في تقريره الأخير حالات التأخير الكثيرة في أعمال اللجنة وأنها لم توفر في ذلك الوقت أياً من الرقابة المعززة أو القيمة التي تجيء في وقتها.
    hoped that the progress made would elicit interest in the Committee's work on the part of all users. UN واﻷمل معقود على أن يؤدي التقدم المحرز إلى إثارة اهتمام جميع المستخدمين بأعمال اللجنة.
    Such meetings, and the visits of the Chairman to selected States, are an important element in the Committee's work, as they allow the members to better understand how Member States implement the sanctions measures. UN وتشكل هذه الاجتماعات، وزيارات الرئيس إلى دول مختارة، عنصرا هاما من أعمال اللجنة إذ أنها تسمح للأعضاء بفهم الكيفية التي تنفذ بها الدول الأعضاء تدابير الجزاءات فهما أفضل.
    The Committee should prepare the compendium of best practices in fund-raising, project approval, appraisal and evaluation, and optimizing the geographical focus of technical cooperation as applied in ESCWA, as well as relevant guidelines and templates to be used in the Committee's work. UN وينبغي أن تعد لجنة استعراض المشاريع خلاصة لأفضل الممارسات في مجالات جمع الأموال، والموافقة على المشاريع، والتقدير والتقييم، وتحقيق أقصى قدر ممكن من التركيز الجغرافي للتعاون التقني على النحو المطبق في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، فضلا عن المبادئ التوجيهية والنماذج ذات الصلة المخصصة للاستخدام في عمل لجنة استعراض المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus