"in the committee on information" - Traduction Anglais en Arabe

    • في لجنة الإعلام
        
    • في لجنة الاعلام
        
    • داخل لجنة اﻹعلام
        
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    This is a question that should be considered, if necessary, in the Committee on Information and the Fourth Committee. UN هذه مسألة ينبغي النظر فيها، إذا لزم الأمر، في لجنة الإعلام واللجنة الرابعة.
    Again, this language should be considered in the Committee on Information and the Fourth Committee. UN مرة أخرى، ينبغي النظر في هذه الصياغة في لجنة الإعلام واللجنة الرابعة.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN ستنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN ستنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN ستنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    Those steps were taken on the basis of existing General Assembly resolutions and were inspired by the discussions in the Committee on Information. UN وتم اتخاذ هذه الخطوات استنادا إلى قرارات قائمة للجمعية العامة وبوحي من المناقشات التي جرت في لجنة الإعلام.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN ستنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    His delegation had assumed that, given the consensus on the draft resolution in the Committee on Information, all issues had been addressed. UN وذكَر أن وفده افتَرض بأنه، في ضوء توافق الآراء في لجنة الإعلام بشأن مشروع القرار، يكون قد تم التطرُّق إلى جميع القضايا.
    His delegation had accepted the draft resolution in the Committee on Information on the basis of the Secretariat's assurances that a budget increase would not be necessary. UN وذكَر أن وفده وافق على مشروع القرار في لجنة الإعلام على أساس تأكيدات الأمانة العامة بأن الأمر لن يقتضي زيادة في الميزانية.
    However, the Rio Group was concerned that some of the Secretary-General's proposed departmental reforms did not take account of the positions expressed in the Committee on Information, which remained the policy organ. UN غير أن مجموعة ريو تشعر بالقلق لأن بعض الإصلاحات التي اقترح الأمين العام إجراءها في الإدارة لا تأخذ في الاعتبار المواقف التي تم الإعراب عنها في لجنة الإعلام التي لا تزال هي جهاز رسم السياسة.
    The report also made no reference to the issue of multilingualism in providing public information, including information on the United Nations web site, even though that issue had been very fully discussed in the Committee on Information at its last two sessions. UN كما لا يشير التقرير إلى مسألة تعدد اللغات في توفير المعلومات العامة، بما في ذلك المعلومات التي تنشر في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، رغم أن تلك المسألة نوقشت باستفاضة تامة في لجنة الإعلام في دورتيها الأخيرتين.
    It was delighted to work with delegations in the Committee on Information and found it very helpful to use an autumn meeting of that Committee as an opportunity to update delegations on the previous six months' work. UN وأضاف إنه كان مما يسعد الإدارة أن تعمل مع الوفود في لجنة الإعلام ووجدت أنه من المفيد جدا أن تتاح لها الفرصة في اجتماع عقدته تلك اللجنة في الخريف لكي تطلع الوفود على ما جرى الاضطلاع به من أعمال أثناء الأشهر الستة السابقة.
    55. Firstly, in relation to the debate taking place in the Committee on Information on the traditional media and the new modalities and technology in the area of information and communications, his Government was concerned at the obvious lack of balance with which the Secretariat used those media. UN 55 - ففيما يتعلق بالنقاش الدائر في لجنة الإعلام بشأن الوسائل التقليدية والطرائق والتكنولوجيات الحديثة في ميدان الإعلام والاتصالات، أعرب بالدرجة الأولى عن قلق مصر حيال الغياب الواضح للتوازن في استخدام الأمانة العامة لهذه الوسائل.
    30. Mr. Ba-Isa (Yemen) said that the growing interest in participating in the Committee on Information and the valuable contributions to the debates indicated the great importance which the international community attached to questions of information. UN 30 - السيد باعيسى (اليمن): قال إن الاهتمام المتزايد بالاشتراك في لجنة الإعلام والمساهمات القيمة في المناقشات تبين الأهمية الكبيرة التي يعلقها المجتمع الدولي على المسائل الإعلامية.
    41. Mr. Nkazengani (Gabon) said that the Under-Secretary-General for Communications and Public Information had referred, in his statement, to the wishes expressed by Member States in previous years at various United Nations forums, particularly in the Committee on Information. UN 41 - السيد نكازينغاني (غابون): قال إن وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام أشار في بيانه إلى الرغبات التي عبرت عنها الدول الأعضاء في الأعوام الماضية في مختلف محافل الأمم المتحدة، وبخاصة في لجنة الإعلام.
    13. Mr. León González (Cuba) said that he shared the concerns raised by the Bolivian delegation, particularly since the draft resolution had been the object of arduous negotiation, followed by a comprehensive discussion in the Committee on Information, including question-and-answer sessions with officials of the Department of Public Information. UN 13 - السيد ليون غونزاليز (كوبا): أعرب عن مشاركته الشواغل التي أثارها الوفد البوليفي، وخاصة لأن مشروع القرار كان موضع مفاوضات مضنية أعقبتها مناقشة مستفيضة في لجنة الإعلام بما في ذلك جلسات السؤال والجواب مع موظفي إدارة شؤون الإعلام.
    13. His delegation welcomed the consensus resolutions arrived at in the Committee on Information when it dealt with the sensitive topic of information policies. UN ١٣ - وأعرب عن ترحيب وفده بالقرارات التي تم التوصل إليها بتوافق اﻵراء في لجنة الاعلام عندما تناولت الموضوع الحساس المتعلق بسياسات الاعلام.
    8. His country also agreed with the views expressed in the Committee on Information on the inadvisability of limiting access by visitors to the General Assembly Hall and the Security Council Chamber, even during official meetings, except in cases where confidential questions were being considered. UN ٨ - وقال إن وفده يوافق أيضا على اﻵراء التي أبديت داخل لجنة اﻹعلام بشأن عدم استصواب الحد من إمكانية وصول الزوار إلى قاعة الجمعية العامة وقاعة مجلس اﻷمن أثناء الاجتماعات الرسمية، إلا في حالات النظر في مسائل تتطلب عقد جلسات مغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus