"in the communications" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلاغات
        
    • في الرسائل
        
    • عدد من الرسائل
        
    • في قسم الاتصالات
        
    • في قطاع الاتصالات
        
    Parties shall provide electronic versions of the mandatory tables in the communications in the format required. UN كما يجب عليها تقديم صيغ إلكترونية للجداول الواجبة التقديم في البلاغات بالشكل المطلوب.
    He also called for more systematic follow-up on cases raised in the communications and reports of special procedures. UN ودعا كذلك إلى متابعة القضايا المثارة في البلاغات وتقارير المكلفين بإجراءات خاصة بمزيد من الانتظام.
    For Armenia, El Salvador, Jordan, Lesotho, Mauritius, Mexico, the Philippines, Uruguay and Zimbabwe, the difference given in this column was calculated by the secretariat based on the numerical data provided in the communications. UN وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي،والسلفادور، والفلبين، وليسوتو، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات.
    Furthermore, the situations referred to in the communications may affect freedom of religion and belief or certain dimensions of those freedoms. UN ويضاف إلى ذلك أن الحالات الواردة في الرسائل تؤثر على حرية الدين والمعتقد ذاتها أو على أبعاد معينة من هذه الحرية.
    For Armenia, Jordan, Mauritius, Mexico, Uruguay and Zimbabwe, the difference given in this column was calculated by the secretariat based on the numerical data provided in the communications. UN وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات.
    The reason is that sometimes the information by sector presented in the communications is not completely consistent with the information by gas. UN ويعود السبب في ذلك إلى أن المعلومات المقدمة في البلاغات حسب القطاع لا تتسق تماما أحياناً مع المعلومات المقدمة حسب الغاز.
    Article 12.4 provides that projects for financing could be included in the communications. UN ٦١- وتسمح المادة ٢١-٤ بإدراج مشاريع للتمويل في البلاغات.
    This section was well documented in the communications, and further information was invariably provided during the in-depth reviews. UN ٨٤- كان هذا الجزء حسن التوثيق في البلاغات الوطنية ووفرت دائماً معلومات اضافية خلال عمليات الاستعراض المتعمق.
    Regrettably, the authorities usually encounter difficulties in identifying individuals mentioned in the communications, as the names or the stories given do not always match the reality, the latter usually being incomplete and/or incorrect. UN ومن المؤسف أن السلطات عادة ما تواجه صعوبات في تحديد هوية اﻷفراد المذكورين في البلاغات ﻷن اﻷسماء والقصص التي تقدم لا تتفق دائماً مع الواقع، وعادة ما تكون هذه اﻷخيرة غير كاملة و/أو غير صحيحة.
    Its purpose is to review, in a facilitative, non-confrontational, open and transparent manner, the information contained in the communications from Annex I Parties to ensure that the Conference of the Parties (COP) has accurate, consistent and relevant information at its disposal to assist it in carrying out its responsibilities, inter alia,: UN والغرض منه هو القيام، على نحو ميسﱢر ومتسم بعدم المجابهة وصريح وشفاف، باستعراض المعلومات الواردة في البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بغية ضمان اتاحة معلومات صحيحة ومتسقة وذات صلة لمؤتمر اﻷطراف بغية مساعدته في الاضطلاع بمسؤولياته وذلك، في جملة أمور:
    In most cases, however, Parties were ready to provide full information, allowing for verification of data and reconstruction of inventories, although this material had not been included in the communications themselves, possibly because it was thought to be too voluminous or because of the technical nature of the documents concerned. UN إلا أن اﻷطراف كانت، في معظم الحالات، مستعدة لتوفير معلومات كاملة تسمح بالتحقق من البيانات ومن إعادة بناء قوائم الجرد رغم أن هذه المواد لم تدرج في البلاغات ذاتها، لربما ﻷنها اعتبرت في غاية الضخامة أو بسبب الطابع الفني للوثائق المعنية.
    As new gases with significant global warming potentials are identified, they should be included in the communications.A Party (the United States) proposed that the minimum reporting requirements be extended to include additional important greenhouse gases. UN وكلما تم التعرف على غازات جديدة ذات امكانات احترار عالمي كبيرة، ينبغي إدراجها في البلاغات)٨(.
    It should also be noted that the secretariat did not seek supplementary information from Parties on policies and measures reported, even though they are often described at very different levels of detail in the communications. UN ٣- وتجدر الاشارة كذلك إلى أن اﻷمانة لم تسع للحصول على معلومات اضافية من اﻷطراف بشأن السياسات والتدابير المبلغ عنها، بالرغم من أنها تسرد في كثير من اﻷحيان بدرجات متفاوتة من التفصيل في البلاغات.
    29. I therefore wish to draw the Council's attention to the situation in relation to the juvenile death penalty, especially as reflected in the communications sent to Governments in the last two years. UN 29- ولذلك أود أن ألفت انتباه المجلس إلى حالة عقوبة الإعدام التي تفرض على الأحداث، ولا سيما في صورتها التي تظهر في البلاغات التي أُرسلت إلى الحكومات في فترة السنتين الأخيرتين().
    Regretting the inadequate and incomplete information provided in written form and orally during the closed meeting, held on 17 September 2012, by the representative of the Government of Eritrea concerning the questions raised in the communications, UN وإذ يعرب عن أسفه لنقصان وعدم كفاية المعلومات التي قدمها ممثل حكومة إريتريا كتابياً أو شفوياً بشأن المسائل المثارة في البلاغات أثناء الجلسة المغلقة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2012،
    Mr. Forst also called for more systematic follow-up on cases raised in the communications and reports of special procedures, including through contact with the relevant missions. UN 25- ودعا السيد فورست أيضاً إلى تعزيز المتابعة المستمرة للقضايا المثارة في البلاغات وتقارير الإجراءات الخاصة، مثلاً عن طريق الاتصال بالبعثات المعنية.
    Information in the submissions referred to in paragraph 25, as well as information contained in the communications and reports referred to in paragraphs 23 to 24 above, will be compiled by the secretariat, and entered into an information system developed to support the monitoring. UN 27- وستقوم الأمانة بتجميع المعلومات الواردة في العروض المُشار إليها في الفقرة 25، بالإضافة إلى المعلومات المضمنة في البلاغات والتقارير المشار إليها في الفقرتين 23 و24 أعلاه، وإدخالها في نظام للمعلومات أُعد من أجل دعم عملية الرصد.
    However, only 40 per cent of the replies have substantively addressed the issues raised in the communications. UN ولكن 40 في المائة فقط من الردود تناولت موضوعياً القضايا التي أُثيرت في الرسائل.
    The present report is concerned exclusively with topics and examples provided in the communications submitted, and does not undertake to cover all aspects of the right to the truth, as defined in the study. UN ولهذا، يتمحور التقرير حصراً حول المواضيع والأمثلة المذكورة في الرسائل الواردة دون أن يغطي جميع جوانب الحق في معرفة الحقيقة كما حددتها الدراسة.
    A number of allegation letters and urgent appeals summarized in the communications reports specifically address practices and legislation that discriminate against women and girls, including in the exercise of their right to freedom of thought, conscience and religion or belief. C. Other activities UN وقد ورد عدد من الرسائل المتعلقة بالادعاءات ومن النداءات العاجلة بصورة موجزة في التقارير المتعلقة بالرسائل التي تعالج خصيصاً الممارسات والتشريعات التي تميز ضد النساء والفتيات، بما في ذلك التمييز أثناء ممارسة حقهن في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد.
    The Committee also recommends acceptance of the proposal to create 14 posts in the communications and Public Information Office in view of the expansion of its workload. UN وتوصي اللجنة أيضا بقبول الاقتراح بإنشاء 14 وظيفة في قسم الاتصالات والإعلام نظرا لاتساع نطاق عبء العمل فيه.
    299. Women's participation in the communications sector remains low, but has increased. UN ٢٩٩ - لا تزال مشاركة المرأة في قطاع الاتصالات منخفضة، رغم الزيادة التي شهدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus