"in the comoros" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جزر القمر
        
    • وفي جزر القمر
        
    • بجزر القمر
        
    • في جمهورية القمر
        
    • في القمر
        
    • التي تشهدها الساحة القمرية
        
    • لجزر القمر
        
    It is made up of 15 members, including high-ranking representatives of various Government institutions and of the United Nations system in the Comoros. UN ويتألف الفريق من 15 عضواً من بينهم ممثلون سامون عن مختلف الهياكل الحكومية وممثلون عن منظومة الأمم المتحدة في جزر القمر.
    Please explain what provisions exist in the Comoros that deal with the possession of, and trade in, firearms. UN يرجى إيضاح ما هي الأحكام المعمول بها في جزر القمر بشأن حيازة الأسلحة النارية والاتجار بها.
    EEC Trust Fund for Support to the Electoral Process in the Comoros UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    in the Comoros 45 per cent of the population was living below the poverty line. UN وبلغت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر في جزر القمر 45 في المائة.
    in the Comoros, forces of destabilization have continued to thwart the return to normalcy. UN وفي جزر القمر تواصل قوات زعزعة الاستقرار إحباط كل محاولة للعودة إلى الحياة الطبيعية.
    Qatar wished for more progress in the promotion and protection of human rights in the Comoros. UN وأعربت قطر عن رغبتها في أن يتحقق مزيد من التقدم في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جزر القمر.
    in the Comoros, the price of essential commodities had increased by almost 6 per cent. UN وأضاف أن أسعار السلع الأساسية الضرورية في جزر القمر زادت بما يقرب من 6 في المائة.
    Recorded deforestation is highest in the Comoros and Haiti. UN وسُجل أعلى معدل لإزالة الغابات في جزر القمر وهايتي.
    Rural-urban migration is dominant among female migrants only in the Comoros, the Dominican Republic and Haiti. UN وتنتشر الهجرة من الأرياف إلى المدن بين الإناث في جزر القمر والجمهورية الدومينيكية وهايتي فقط.
    The position adopted by the International Francophone Organization on the situation in the Comoros follows similar lines. UN وينطلق موقف المنظمة الدولية للفرانكوفونية بشأن الحالة في جزر القمر من نفس المنطلق.
    To that end, such coordination should take place under the auspices of the resident coordinator of the United Nations system in the Comoros. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن يتم هذا التنسيق تحت رعاية المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر.
    3. Programme to compensate the owners of animals infected with anthrax in the Comoros UN برنامج تعويضات لملاك الحيوانات المصابة بداء الجمرة الخبيثة في جزر القمر
    86. Communication from Mali concerning the situation in the Comoros UN رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر
    The draft law on the prevention and suppression of terrorism is intended to criminalize the recruitment of terrorists in the Comoros. UN يُتوخى أن ينص مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه على تجريم تجنيد الإرهابيين في جزر القمر.
    It was also briefed by the African Union on the situation in the Comoros. UN وقدم الاتحاد الأفريقي أيضا إحاطة إلى البعثة عن الحالة في جزر القمر.
    Supporting the " inter-Comorian dialogue " is also considered key to overall peacebuilding in the Comoros. UN كما يعتبر دعم الحوار فيما بين الأطراف القمرية عنصرا رئيسيا أيضا في بناء السلام الشامل في جزر القمر.
    In our own region, Mauritius continues to remain actively engaged in the reconciliation process in the Comoros. UN وفي منطقتنا، ما زالت موريشيوس منخرطة بنشاط في عملية المصالحة في جزر القمر.
    in the Comoros and in Lesotho, peace is now a reality. UN أما في جزر القمر وفي ليسوتو فقد أصبح السلام الآن حقيقة واقعة.
    We applaud the return to constitutional rule in the Comoros and the consolidation of democratic institutions in that country. UN ونرحب بالعودة إلى الحكم الدستوري في جزر القمر وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.
    in the Comoros, agriculture employs almost 80 per cent of the population and generates 38 per cent of GDP. UN وفي جزر القمر يعمل بالزراعة حوالي 80 في المائة من السكان، وتشكل الزراعة 38 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The Arab League has also participated in the efforts of the international community to reach a settlement to the parliamentary crisis in the Comoros. UN كذلك شاركت الجامعة في مساعي المجتمع الدولي المتعلقة بجزر القمر لإيجاد تسوية للأزمة السياسية النيابية.
    The institutional arrangements for the management of the Fund for development and investment in the Comoros Islands shall be as follows: UN تتشكل الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التنمية والاستثمار في جمهورية القمر المتحدة كما يلي:
    I also affirmed the need to take part in reaching a swift solution to the imposition of national, African and Arab legitimacy in the Comoros and establish the practical credibility thereof. UN وضرورة المساهمة في التوصل إلى حل سريع لفرض الشرعية الوطنية والأفريقية والعربية في القمر وتحقيق مصداقيتها عمليا.
    1. To support the positive developments taking place in the Comoros and in particular the commitment of all the Comoran parties to the implementation of the Framework Agreement for Reconciliation in the Comoros of 17 February 2001; UN 1 - دعم التطورات الإيجابية التي تشهدها الساحة القمرية وخاصة التزام كافة الأطراف القمرية بتنفيذ اتفاق المصالحة الموقع في 17/2/2001.
    For example, France has contributed financial assistance to enable Senegal to provide magistrates in the Comoros and Djibouti and French language teachers to Seychelles. UN ومن أمثلة ذلك أن فرنسا قد ساهمت بمساعدة مالية لتمكين السنغال من إعارة قضاة لجزر القمر وجيبوتي ومدرسين للغة الفرنسية إلى جمهورية سيشيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus