Non-governmental organizations were also approached to contribute information that would assist in the compilation of the present report. | UN | وتم أيضاً الاتصال بمنظمات غير حكومية للإسهام بمعلومات من شأنها أن تساعد في تجميع هذا التقرير. |
A great many methods are used in the compilation of these data. | UN | وتستخدم طرائق كثيرة جدا في تجميع هذه البيانات. |
The SBSTA took note of these documents, in particular the annex on methodological issues included in the compilation and synthesis of second national communications. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهاتين الوثيقتين، ولا سيما بالمرفق المعني بالقضايا المنهجية الواردة في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية. |
The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. | UN | كما أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في التقارير في التجميع المقدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Details on good practices in the compilation of bridge tables are to be elaborated in the Energy Statistics Compilers Manual. | UN | وستكون هناك تفصيلات عن الممارسات الجيدة في جمع الجداول التحويلية في دليل جامعي إحصاءات الطاقة. |
Part IV focuses on regional and international gender statistics programmes and discusses the content of the programmes with respect to the institutions' own work in the compilation and dissemination of gender statistics. | UN | ويركز الجزء الرابع على البرامج الإقليمية والدولية للإحصاءات الجنسانية، ويناقش محتوى هذه البرامج فيما يتعلق بالعمل الذي تضطلع به المؤسسات في مجال تجميع الإحصاءات الجنسانية ونشرها. |
It is recommended that these definitions be used in the compilation of international merchandise trade statistics. . | UN | ويوصى بأن تستخدم هذه التعاريف في تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
The present report accordingly addresses developments in the compilation of special procedures' recommendations over the last year. | UN | وعليه، فإن هذا التقرير يتناول ما استجد من تطورات في تجميع توصيات الإجراءات الخاصة على مدى السنة الماضية. |
The Government had invested substantial resources in the compilation of national statistics for the purpose of complying with international norms of classification. | UN | وأضافت أن الحكومة استثمرت موارد كبيرة في تجميع الإحصائيات الوطنية بغية امتثال القواعد الدولية للتصنيف. |
Initial assessment of country practices in the compilation of distributive trade statistics | UN | ألف - التقييم الأولي للممارسات القطرية في تجميع إحصاءات تجارة التوزيع |
The Centre extended assistance to the Republic of Korea and the People's Republic of China in the compilation of the speakers' texts presented at the Jeju conference and the Beijing workshop respectively. | UN | وقدم المركز المساعدة لجمهورية كوريا والصين في تجميع نصوص المتكلمين التي قدمت في مؤتمر جيجو وحلقة عمل بيجين كل على حدة. |
Ratification of, and compliance with, the Registration Convention should be encouraged as a starting point in the compilation and exchange of information. | UN | ومن ثم ينبغي التشجيع على التصديق على اتفاقية التسجيل والامتثال لأحكامها، باعتبارها منطلقاً في تجميع المعلومات وتبادلها. |
Ratification of, and compliance with, the Registration Convention should be encouraged as a starting point in the compilation and exchange of information. | UN | ومن ثم ينبغي التشجيع على التصديق على اتفاقية التسجيل والامتثال لأحكامها، باعتبارها منطلقاً في تجميع المعلومات وتبادلها. |
The GM reported difficulties in the compilation of the related performance indicator. | UN | وأبلغت الآلية العالمية عن مواجهة صعوبات في تجميع مؤشر الأداء ذي الصلة. |
UNOPS relies on the cooperation of the participating entities in the compilation and reporting of statistics. | UN | ويعتمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تجميع الاحصاءات والإبلاغ عنها على تعاون الكيانات المشاركة. |
We hope delegations will recognize their views and their thoughts in the compilation, and we hope that everything has been put down properly. | UN | ونأمل أن تجد في التجميع ما أبدته من آراء وأفكار، وأن تكون جميع المعلومات قد أورِدت بصورة سليمة. |
Only regional organizations or States should be cited in the compilation, but other entities, including a suppliers' cartel, had been included as well. | UN | وقال إن الإشارة في التجميع لا ينبغي أن تكون إلا للمنظمات الإقليمية أو الدول، لكن كيانات أخرى ذُكرت أيضاً منها اتحاد للمورّدين. |
This has possibly resulted in a proliferation of pleadings and delay in the compilation of case files. | UN | وقد أدى ذلك فيما يبدو إلى تزايد المرافعات والتأخير في جمع ملفات القضايا. |
To this end, the secretariat has assisted member countries in the compilation of national atlases of mineral resources since 1985. | UN | ولهذه الغاية، ساعدت اﻷمانة البلدان اﻷعضاء في جمع اﻷطالس الوطنية للموارد المعدنية منذ عام ١٩٨٥. |
(d) Facilitating the provision of technical assistance to developing countries in the compilation of trade-in-services statistics. | UN | (د) تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال تجميع إحصاءات التجارة في الخدمات. |
(ii) Number of statisticians having benefited in their daily activities from training courses in the compilation of e-business statistics | UN | ' 2` عدد الإحصائيين الذين يستفيدون في أنشطتهم اليومية من الدورات التدريبية على تجميع إحصاءات التجارة الإلكترونية |
11. Increased collaboration could prove particularly useful in the compilation of new statistics and surveys related to women and children affected by HIV/AIDS, violence against women and harmful traditional practices. | UN | 11 - ويمكن لزيادة التعاون أن تكون مفيدة بصفة خاصة في تصنيف الإحصاءات والاستطلاعات الجديدة المتعلقة بالنساء والأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز، وبالعنف الموجه ضد المرأة، وبالممارسات التقليدية الضارة. |
(viii) Attendance records were not taken into account in the compilation of leave balances; | UN | ' 8` عدم أخذ سجلات الحضور في الاعتبار لدى تجميع أرصدة الإجازات؛ |
In this context, it was recommended at CST S-2 that the roles and responsibilities of the CRIC and the CST in the compilation and review process on best practices be clarified. | UN | وفي هذا الصدد، تمت التوصية في الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بتوضيح دور ومسؤوليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بتجميع واستعراض أفضل الممارسات. |
Information and materials such as annual reports from these parties were used in the compilation of the fifth report, which was submitted to the Icelandic Human Rights Agency. | UN | وقد استعملت المعلومات والمواد، كالتقارير السنوية لهذه الأطراف، في تأليف التقرير الخامس، الذي قدم إلى الوكالة الآيسلندية لحقوق الإنسان. |
Several Parties expressed a need for the training of personnel in the compilation and analysis of GHG inventories as well as in order to keep abreast of refinements to the IPCC methodologies. | UN | 46- وأعرب العديد من الأطراف عن الحاجة إلى تدريب الموظفين على جمع قوائم جرد غازات الدفيئة وتحليلها ولمسايرة التحسينات التي تدخل على منهجيات الفريق الحكومي الدولي. |
One resolution, on initiation of a housing rights programme, contained in the compilation submitted by the Committee of Permanent Representatives (HS/C/17/2/Add.3, resolution No. 14), was withdrawn. | UN | وتم سحب القرار المتعلق بإستحداث برنامج الحقوق اﻹسكانية الوارد في التقرير التجميعي المقدم من لجنة الممثلين الدائمين )3.ddA/2/71/C/SH، القرار رقم ٤١(. |
in the compilation of this third progress report the choice has again been made for wide consultations with government and non-governmental organizations. | UN | وفي تجميع هذا التقرير المرحلي الثالث استقر الاختيار مرة أخرى على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
The Special Representative, as convenor of the Task Force on Children and Armed Conflict, ensures that there is a consultative process in the compilation of reports and that timely, reliable and high-quality reports are prepared. | UN | وتكفل الممثلة الخاصة، بوصفها منظّمة اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، إجراء عملية تشاورية في سياق تجميع محتويات التقارير وإعداد تقارير موثوقة وذات نوعية عالية تقدم في مواعيدها. |
The desire expressed by many countries to limit or eliminate the use of the veto in the future has also been clearly reflected in the compilation prepared by the facilitator. | UN | إن الرغبة التي أعرب عنها كثير من البلدان في الحد من استخدام حق النقض أو إلغائه في المستقبل وردت أيضا بوضوح في الوثيقة التجميعية التي أعدها الميسر. |