"in the comprehensive review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاستعراض الشامل
        
    • وفي الاستعراض الشامل
        
    We encourage all States to participate actively in the comprehensive review of the status of implementation of the Resolution and contribute to its success. UN ونشجع جميع الدول على المشاركة بنشاط في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ ذلك القرار والإسهام في نجاح تنفيذه.
    The outcomes of these activities need to be integrated in the comprehensive review of Agenda 21. UN ويتعين إدماج نتائج هذه اﻷنشطة في الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١.
    ASEAN encouraged the Secretariat to inform Member States about progress made in the comprehensive review of peace operations announced by the Secretary-General. UN وأعرب عن تشجيع الرابطة للأمانة العامة بأن تقوم بإبلاغ الدول الأعضاء عن التقدم المحرز في الاستعراض الشامل لعمليات السلام التي أعلن عنها الأمين العام.
    He welcomed the progress made in the comprehensive review of the common system compensation package and looked forward to its successful completion by the end of 2015. UN ورحب بالتقدم المحرز في الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد، وقال إنه يتطلع قدما إلى إنجازه بنجاح بحلول نهاية عام 2015.
    24. His delegation was looking forward to participating actively in the process leading up to that review, including in the intergovernmental conference on Delivering as One, in discussions on critical mass, in assessing lessons learned from the development of common country programme documents and in the comprehensive review of the existing institutional framework for the system-wide evaluation. UN 24 - وأضاف أن وفد بلده يتطلع قدما إلى المشاركة النشطة في العملية المؤدية إلى ذلك الاستعراض، بما في ذلك المؤتمر الحكومي الدولي المعني بتوحيد الأداء، وفي المناقشات بشأن الكتلة الحرجة، وفي تقييم الدروس المستفادة من وضع وثائق البرنامج القطري المشترك، وفي الاستعراض الشامل للإطار المؤسسي القائم للتقييم على نطاق المنظومة.
    Furthermore, UN-Habitat also participated in the comprehensive review of publications initiated by the Executive Committee on Economic and Social with a view to avoiding duplications, reducing the number of publications produced, distinguishing between recurrent and non-recurrent publications and focussing more attention on flagship publications. UN وإضافة إلى ذلك، شارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في الاستعراض الشامل للمطبوعات الذي أجرته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بغية تفادي الازدواجية، وتقليل عدد المطبوعات الصادرة، والتمييز بين المطبوعات المتكررة وغير المتكررة، وزيادة التركيز على المطبوعات الأبرز أهمية.
    Accordingly, the United Nations Statistics Division has to participate in the comprehensive review of the progress achieved in the implementation of chapters 40 and 8 of Agenda 21. UN ولذلك، يتعين على تلك الشعبة أن تشترك في الاستعراض الشامل الذي يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الفصلين 40 و 8 من جدول الأعمال.
    Financing for development, in particular, is essential in the comprehensive review of progress made towards fulfilling the Millennium Declaration and achieving the Millennium Development Goals. UN وتمويل التنمية، بصفة خاصة، موضوع ضروري في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز صوب الوفاء بإعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This report, which represents a first step in the comprehensive review of the Department, outlines several important issues and questions which emerge from the in-depth analysis and assessment of the Department which has just been completed. UN وهذا التقرير، الذي يمثل خطوة أولى في الاستعراض الشامل للإدارة، يحدد عددا من المسائل والأسئلة الهامة التي تنبع من التحليل والتقييم المتعمقين للإدارة اللذين اكتمل العمل فيهما للتو.
    We invite all Member States to participate, and the international donor community to support the full and effective participation of Small Islands Developing States, in the comprehensive review of the Barbados Programme of Action for Small Islands Developing States in Mauritius in 2004. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة، كما ندعو دوائر المانحين الدوليين إلى دعم المشاركة الكاملة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستعراض الشامل لبرنامج عمل بربادوس من أجل البلدان الجزرية الصغيرة النامية الذي سيجري في موريشيوس في عام 2004.
    It should be noted that a significant number of relevant international organizations participated in the comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 (2004). UN وتجدر الإشارة إلى أن عددا كبيرا من المنظمات الدولية المعنية شاركت في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    I hope that with a renewed emphasis on making this Organization more effective, the Member States will take early and decisive action on any recommendations to strengthen evaluation functions, including those that may be proposed in the comprehensive review of governance and evaluation of oversight. UN وآمل أن تقوم الدول الأعضاء، بتأكيد مجدد على جعل هذه المنظمة أكثر فعالية، باتخاذ إجراء مبكر وحاسم بشأن أي توصيات تقضي بتعزيز وظائف التقييم، بما في ذلك ما قد يقترح منها في الاستعراض الشامل للإدارة وتقييم الرقابة.
    The Committee trusts that this matter will be addressed in the comprehensive review of governance arrangements and/or in the follow-up report to be submitted on investing in the United Nations (see A/60/735, paras. 7 and 8). UN واللجنة واثقة من أن يجري تناول هذه المسألة في الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة و/أو في تقرير المتابعة الذي من المقرر تقديمه والمتعلق بالاستثمار في الأمم المتحدة (انظر A/60/735، الفقرتان 7 و 8).
    7. Invites the Secretary-General, in cooperation with UN-Water, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations of the United Nations system, to engage, as appropriate, in the comprehensive review of the Decade and take appropriate actions to support Member States in the implementation of the Decade during its remaining period; UN ٧ - تدعو الأمين العام إلى أن يشارك حسب الاقتضاء، بالتعاون مع آلية الأمم المتحدة للمياه والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاستعراض الشامل للعقد وأن يتخذ إجراءات مناسبة لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ أنشطة العقد خلال الفترة المتبقية منه؛
    The member States of the European Union also welcomed the progress made by ICSC in the comprehensive review of the compensation package, on which the General Assembly had asked ICSC to report no later than at the main part of its seventieth session. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته لجنة الخدمة المدنية الدولية في الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر، والذي طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا عنه في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السبعين.
    29. To implement fully the Copenhagen commitments as the basis for coherent, people-centred approach to development and to integrate a social development perspective in the comprehensive review of the progress made in the fulfillment of all the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration. UN 29 - تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية.
    11. In 2006, the Heads of State and Government participating in the comprehensive review of the progress achieved in realizing the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, and in the High-Level Meeting of the General Assembly on AIDS, reaffirmed a strong commitment to respond to AIDS. UN 11 - أكد رؤساء الدول والحكومات المشاركون في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الإيدز، أكدوا من جديد، في عام 2006، التزامهم القوي بالتصدي للإيدز.
    29. To implement fully the Copenhagen commitments as the basis for coherent, people-centred approach to development and to integrate a social development perspective in the comprehensive review of the progress made in the fulfillment of all the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration. UN 29- تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية.
    60. As was highlighted in my previous report, F-FDTL faced considerable challenges, even before the crisis, which need to be addressed, along with those facing PNTL, in a holistic manner in the comprehensive review of the security sector. UN 60- وعلى نحو ما أبرز تقريري السابق، فإن القوات المسلحة التيمورية واجهت تحديات جمة حتى قبل الأزمة، يتعين التصدي لها بشكل شمولي في الاستعراض الشامل لقطاع الأمن، إلى جانب التحديات التي تواجه قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي.
    7. Invites the Secretary-General, in cooperation with UN-Water, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations of the United Nations system, to engage, as appropriate, in the comprehensive review of the Decade and take appropriate actions to support Member States in the implementation of the Decade during its remaining period; UN ٧- تدعو الأمين العام إلى أن يشارك حسب الاقتضاء، بالتعاون مع آلية الأمم المتحدة للمياه والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاستعراض الشامل للعقد وأن يتخذ إجراءات مناسبة لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ أنشطة العقد خلال الفترة المتبقية منه؛
    In May/June 2006, UNFPA participated in the High-level Meeting on AIDS and in the comprehensive review of the progress achieved in realizing the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, which the General Assembly adopted at its twenty-sixth special session in June 2001. UN وفي أيار/مايو - حزيران/يونيه 2006، شارك الصندوق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز وفي الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين في حزيران/يونيه 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus