"in the congo in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الكونغو في
        
    • في الكونغو عام
        
    These texts guarantee the right to judicial cooperation in the Congo in both civil and criminal cases. VII.2 Internationally UN ويكفل هذان النصان الحق في الحصول على المساعدة القضائية في الكونغو في المسائل المدنية والجنائية على السواء.
    Dramatic changes have occurred in the Congo in the past year. UN حدثت تغييرات هائلة في الكونغو في العام الماضي.
    In addition, based on its experience in the Congo in 1960, the United Nations has become involved in other operations, such as those in Somalia, Angola and the Central African Republic. UN هذا، فضلا عن أن اﻷمم المتحدة، وعلى أساس تجربتها في الكونغو في عام ١٩٦٠، أصبحت منخرطة في عمليات أخرى، مثل تلك المتعلقة بالصومال وأنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    To illustrate the point, one speaker noted that the former President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, had been a peacekeeper in the Congo in the early 1960s. UN ولتوضيح هذه النقطة، أشار أحد المتكلمين إلى أن الرئيس النيجيري السابق أولوسيغون أوباسانجو كان من بين حفظة السلام في الكونغو في مطلع الستينيات من القرن الماضي.
    The United Nations deployed just under 20,000 peacekeepers in the Congo in 1961 under the United Nations Operation in the Congo (ONUC). UN فقد نشرت الأمم المتحدة أقل قليلا من 000 20 فرد من أفراد حفظ السلام في الكونغو عام 1961 في إطار عملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    A comparison of the United Nations involvement in the Congo in 1960 and that of the present reveals a number of similarities, including the tireless dedication to the cause of peace demonstrated by the Blue Helmets. UN وتكشف المقارنة بين تدخل الأمم المتحدة في الكونغو في عام 1960 وتدخلها الذي يجري الآن عن عدد من أوجه الشبه، بما في ذلك التفاني الدؤوب في قضية السلام المتمثل في أداء ذوي الخوذ الزرق.
    The Secretariat and the Basel Convention Coordinating Centre Nigeria participated in the eleventh session of AMCEN, held in the Congo in May 2006. UN شاركت الأمانة ومركز تنسيق اتفاقية بازل، نيجيريا في الدورة الحادية عشر للمؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة الذي عقد في الكونغو في أيار/مايو 2006.
    The Secretariat and the Basel Convention Coordinating Centre Nigeria participated in the eleventh session of AMCEN, held in the Congo in May 2006. UN شاركت الأمانة ومركز تنسيق اتفاقية بازل، نيجيريا في الدورة الحادية عشر للمؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة الذي عقد في الكونغو في أيار/مايو 2006.
    However, a distinction must be made between acts committed abroad by nationals or foreigners residing in the Congo in countries which have agreements of judicial and legal cooperation, and those committed in countries which have no such assistance agreement. UN بيد أنه ينبغي التمييز بين الأفعال التي يقترفها المواطنون أو الأجانب المقيمون في الكونغو في بلدان تربطها بنا اتفاقات تعاون قضائي وقانوني وبين الأفعال التي يقترفونها في بلدان لا تربطنا بها اتفاقات تعاون.
    It was pursuant to these rules that the activities of a microfinance institution accused of money-laundering (Salu Humberto Brada) were suspended in the Congo in March 2002. UN وتطبيقا لهذه القواعد بالتحديد، فقد عُلقت في الكونغو في آذار/مارس 2002 أنشطة مؤسسة للقروض الصغرى (هي Salu Humberto Brada) يُشتبه في قيامها بغسل أموال.
    The world campaign for human and humanitarian rights orchestrated against the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo and against the Government of His Excellency the President, Mr. Laurent-Désiré Kabila, in some ways recalls the deplorable and unfortunate United Nations intervention in the Congo in 1960. UN إن الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية التي جرى تنسيقها ضد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وضد حكومة فخامة الرئيس السيد لوران ديزيريه كابيلا تذكرنا بصورة أو بأخرى بتدخل اﻷمم المتحدة المؤسف والذي يبعث على اﻷسى في الكونغو في عام ١٩٦٠.
    In this regard, it should be recalled that the second expert meeting identified the legislation of Belgium as an example of best legislative practice that implemented Security Council resolutions regarding the involvement of Belgium mercenaries in the Congo in the 1960s, and domestically coded specific provisions of the 1989 Convention. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالتذكير أن اجتماع الخبراء الثاني ساق التشريع البلجيكي باعتباره مثالاً على أفضل الممارسات التشريعية التي نفذت قرارات مجلس الأمن بشأن مشاركة مرتزقة بلجيكيين في الكونغو في الستينات من القرن الماضي، وأدرجت في القانون المحلي أحكاماً محددة من اتفاقية عام 1989.
    The burden on United Nations peacekeeping operations continues to grow; during its first 40 years, the Security Council established only 1 peacekeeping operation in Africa, the United Nations Operation in the Congo in 1960, in contrast to the period 1989 to 2011, in which 25 operations were mandated in Africa. UN ولا يزال العبء الواقع على عاتق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يزداد؛ فخلال السنوات الأربعين الأولى من عمله، لم يُنشئ مجلس الأمن إلا عملية واحدة لحفظ السلام في أفريقيا، هي عملية الأمم المتحدة في الكونغو في عام 1960، مقارنةً بالفترة من عام 1989 إلى عام 2011، التي أمر فيها بنشر 25 عملية في أفريقيا.
    :: 1 field visit to the Centre régional pour la sécurité maritime de l'Afrique Centrale, in the Congo, in the context of Security Council resolution 2039 (2012) on piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea UN :: القيام بزيارة ميدانية إلى المركز الإقليمي للأمن البحري لأفريقيا الوسطى في الكونغو في سياق قرار مجلس الأمن 2039 (2012) بشأن القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في خليج غينيا
    The Committee points out that the complainant contends that his political activities in the Congo, in Côte d'Ivoire and in Switzerland, in addition to his relationship to the president of CERDEC Russia-CIS, would place him in danger of persecution, without however providing substantial evidence of his active role in a political party or his political activities that would justify his fear of persecution. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يدفع بأن أنشطته السياسية في الكونغو وكوت ديفوار وسويسرا، فضلاً عن صلة القرابة التي تربطه بالسيد ج. د. ب.، رئيس رابطة إعادة إرساء الديمقراطية في الكونغو في روسيا، قد تعرضه لخطر الاضطهاد، ولم يقدم أدلة على دوره النشط في حزب سياسي أو أنشطته السياسية التي يرجح أن تبرر خوفه من الاضطهاد.
    (c) Acts of mercenarism mostly covered under the 1989 Convention, e.g. acts of interference in internal affairs, attacks on the sovereignty of a State, undermining the right to self-determination, subversive acts, intervention by foreign individuals in internal armed conflicts, as in the case of individuals in Al Qaeda in Afghanistan in 2001 and Belgian mercenaries in the Congo in the 1960s; and UN (ج) أعمال الارتزاق المشمولة في معظمها باتفاقية عام 1989، أي أعمال التدخل في الشؤون الداخلية، والاعتداء على سيادة دولة ما، وتقويض الحق في تقرير المصير، والأعمال التخريبية، وتدخل أفراد أجانب في الصراعات المسلحة الداخلية، كما في حالة تدخل أفراد من شبكة القاعدة في أفغانستان في عام 2001 وحالة تدخُّل المرتزقة البلجيكيين في الكونغو في الستينيات؛
    The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003.
    The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003.
    Here it is only fitting to remember Mr. Dag Hammarskjöld, the Organization's second Secretary-General, who gave his life while working on behalf of the United Nations in the Congo in 1961. UN وهنا نرى أن من الواجب أن نذكر السيد داغ همرشولد الذي قضى نحبه وهو يسعى نيابة عن اﻷمم المتحدة في القيام بدورها في الكونغو عام ١٩٦١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus