"in the consideration of reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • في النظر في تقارير
        
    • في النظر في التقارير
        
    • من التقارير التي تنظر فيها
        
    • عند النظر في تقارير
        
    • عند النظر في التقارير
        
    • في دراسة التقارير
        
    • في نظر التقارير
        
    X. PARTICIPATION OF TREATY BODY MEMBERS in the consideration of reports OF THE STATES OF WHICH THEY UN مشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها
    X. PARTICIPATION OF TREATY BODY MEMBERS in the consideration of reports OF THE STATES OF WHICH THEY ARE NATIONALS UN عاشرا - مشاركة أعضــاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها
    It was also important to eliminate the backlog in the consideration of reports. UN ومن المهم أيضاً إنهاء التأخير في النظر في التقارير.
    9. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and urges continuing efforts by the human rights treaty bodies and the Secretary—General to help improve the meeting of reporting obligations by States parties and to reduce the backlog in the consideration of reports by treaty bodies; UN ٩- تحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتحث هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان واﻷمين العام على مواصلة الجهود للمساعدة في تحسين قدرة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير، وتقليص حجم المتراكم من التقارير التي تنظر فيها هيئات المعاهدات؛
    In the initial stage, the Forum recommends the Secretary-General prepare a study on the ways in which indigenous issues have been addressed in the consideration of reports of States parties submitted under the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويوصي المنتدى الأمين العام، في المرحلة الأولية، بأن يعد دراسة عن السبل التي عولجت بها قضايا الشعوب الأصلية عند النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It was further recommended that the Committee should promote its advisory role, with the support of United Nations bodies and non-governmental organizations, and that in the list of questions provided to Governments in the consideration of reports, it should incorporate requests for gender-specific data. UN وأوصى أيضا بقيام اللجنة بإبراز دورها الاستشاري، بدعم من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وإدراج مطالبات بتوفير بيانات تتعلق بالجنسين في قائمة اﻷسئلة المعروضة على الحكومات عند النظر في التقارير.
    12. Mr. Fathalla observed that it was too early to worry about harmonizing the treaty body system when a major effort was required within the Human Rights Committee, in particular to make up the considerable backlog in the consideration of reports and communications. UN 12- السيد فتح الله رأى أنه من السابق لأوانه الانشغال بمواءمة نظام هيئات المعاهدات في الوقت الذي ينبغي فيه بذل جهود كبيرة داخل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ذاتها، ولا سيما لتدارك التأخير الهائل الحاصل في دراسة التقارير والبلاغات.
    The report pointed out that under the current procedure, it would be impossible to catch up with the backlog in the consideration of reports from States parties. UN وأشار التقرير إلى أنه في ظل اﻹجراء الحالي، يستحيل مواكبة التأخير في النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Members holding multiple nationalities shall not participate in the consideration of reports, individual complaints, or take part in visits or inquiries relating to any of the States of which she or he is a national. UN ولا يشترك الأعضاء الذين يحملون جنسيات متعددة في النظر في تقارير تتعلق بأي دول هم من مواطنيها أو شكاوى فردية منها أو يشتركون في زيارات أو استفسارات تتعلق بها.
    Members holding multiple nationalities shall not participate in the consideration of reports, individual complaints, or take part in visits or inquiries relating to any of the States of which she or he is a national. UN ولا يشترك الأعضاء الذين يحملون جنسيات متعددة في النظر في تقارير تتعلق بأي دول هم من مواطنيها أو شكاوى فردية منها أو يشتركون في زيارات أو استفسارات تتعلق بها.
    Recalling its previous decision, taken at its tenth session, to ensure effectiveness in its work and prevent the building up of an undesirable backlog in the consideration of reports of States parties, UN وإذ تشير إلى مقررها الذي سبق أن اتخذته في دورتها العاشرة، القاضي بكفالة الفعالية في أعمالها والحيلولة دون حدوث تأخير غير مستصوب، في النظر في تقارير الدول الأطراف،
    Recalling its previous decision, taken at its tenth session, to ensure effectiveness in its work and prevent the building up of an undesirable backlog in the consideration of reports of States parties, UN وإذ تشير إلى مقررها الذي سبق أن اتخذته في دورتها العاشرة، القاضي بكفالة الفعالية في أعمالها والحيلولة دون حدوث تأخير غير مستصوب، في النظر في تقارير الدول الأطراف،
    Recalling its previous decision, taken at its tenth session, to ensure effectiveness in its work and prevent the building up of an undesirable backlog in the consideration of reports of States parties, UN وإذ تشير إلى مقررها الذي سبق أن اتخذته في دورتها العاشرة، القاضي بكفالة الفعالية في أعمالها والحيلولة دون حدوث تأخير غير مستصوب، في النظر في تقارير الدول الأطراف،
    It had received a total of nine reports and would have to act soon to extend the duration of its sessions and strengthen the human resource capacities of its secretariat in order to avoid unacceptable delays in the consideration of reports. UN وقد تلقت ما مجموعة تسعة تقارير وعليها أن تعمل قريباً على تمديد فترة دوراتها وتعزيز قدرات أمانتها من حيث الموارد البشرية بغية تجنب أية تأخيرات غير مقبولة في النظر في التقارير.
    Although the involvement of NGOs in the consideration of reports to treaty bodies was welcome, due consideration should also be given to the dialogue with official delegations of the reporting State in the preparation of concluding observations. UN ومع أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في النظر في التقارير المقدمة لهيئات المعاهدات مسألة موضع ترحيب، فإن الحوار مع الوفود الرسمية للبلدان المقدمة للتقارير أثناء إعداد الملاحظات الختامية ينبغي أيضاً أن ينال الاهتمام اللازم.
    The growth in the number of treaties and ratifications has resulted in a steep increase in the workload of the treaty bodies and the Secretariat, backlogs in the consideration of reports and individual complaints, and increasing resource requirements. UN 18- وأدى النمو في عدد المعاهدات والتصديقات إلى زيادة حادة في عبء العمل بهيئات المعاهدات والأمانة، وإلى تأخير كبير في النظر في التقارير والشكاوى الفردية وزيادة الاحتياجات من الموارد.
    7. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and encourages continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary-General to assist States parties in meeting their reporting obligations and to reduce the backlog in the consideration of reports by the treaty bodies; UN 7 - تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتشجع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات والأمين العام على مواصلة الجهود لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير، والمساعدة على تقليص حجم المتراكم من التقارير التي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    7. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and encourages continuing efforts by the human rights treaty bodies and the Secretary-General to help improve the meeting of reporting obligations by States parties and to reduce the backlog in the consideration of reports by treaty bodies; UN 7- تحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتشجع هذه الهيئات والأمين العام على مواصلة الجهود للمساعدة في تحسين قدرة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير، وتقليص حجم المتراكم من التقارير التي تنظر فيها هيئات المعاهدات؛
    7. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and encourages continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary-General to assist States parties in meeting their reporting obligations and to reduce the backlog in the consideration of reports by the treaty bodies; UN 7 - تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتشجع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات والأمين العام على مواصلة الجهود لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير، والمساعدة على تقليص حجم المتراكم من التقارير التي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    132. Members of the Executive Board, in discussing the report, felt that the gap of nine months in its submission was excessive and should be avoided in the consideration of reports of future field visits. UN ٢٣١ - ورأى أعضاء المجلس التنفيذي، عند مناقشة التقرير، أن فجوة اﻟ ٩ أشهر التي تمر عند عرضه مفرطة في طولها وينبغي تجنبها عند النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة.
    132. Members of the Executive Board, in discussing the report, felt that the gap of nine months in its submission was excessive and should be avoided in the consideration of reports of future field visits. UN ٢٣١ - ورأى أعضاء المجلس التنفيذي، عند مناقشة التقرير، أن فجوة اﻟ ٩ أشهر التي تمر عند عرضه مفرطة في طولها وينبغي تجنبها عند النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة.
    The much-deliberated agreement had been reached on the basis of the existing and potential reality of backlogs in the consideration of reports of States parties. UN وذكرت أنه تم التوصل إلى هذا الاتفاق الذي جاء نتيجة مداولات مستفيضة على أساس الحالة الراهنة والمحتملة للتأخيرات في نظر التقارير المقدمة من الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus