"in the context of food security" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سياق الأمن الغذائي
        
    • في إطار الأمن الغذائي
        
    It is high time to take real action to enshrine the right to food as one of the pillars of human rights that we must progressively realize in the context of food security. UN لقد حان الوقت لاتخاذ إجراء حقيقي لتكريس الحق في الغذاء بوصفه أحد الأركان الرئيسية لحقوق الإنسان التي لا بد من أن نعمل على إقرارها بصورة مطردة في سياق الأمن الغذائي.
    Update on the Consultative Process to Develop Principles for Responsible Agricultural Investments (rai) in the context of food security and Nutrition V.a UN آخر المعلومات عن العملية التشاورية لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة في سياق الأمن الغذائي والتغذية
    Noting the endorsement of the Voluntary Guidelines for Securing Sustainable Small-scale Fisheries in the context of food security and Poverty Eradication by the Committee on Fisheries at its thirty-first session, UN وإذ تلاحظ إقرار لجنة مصائد الأسماك، في دورتها الحادية والثلاثين، للمبادئ التوجيهية الطوعية لتأمين مصائد الأسماك المستدامة الصغيرة النطاق في سياق الأمن الغذائي والقضاء على الفقر،
    43. The Committee on World Food Security is developing, through an inclusive consultation process to ensure broad ownership, a set of principles to promote responsible investment in agriculture in the context of food security and nutrition. UN 43 - وتقوم لجنة الأمن الغذائي العالمي، من خلال عملية تشاور شاملة تهدف إلى كفالة الملكية على نطاق واسع، بوضع مجموعة مبادئ لتعزيز الاستثمار المسؤول في مجال الزراعة في سياق الأمن الغذائي والتغذية.
    There are nonetheless some other cases, such as India, which has bound levels for tariffs at 0 for certain sensitive products - in the context of food security - such as rice. UN غير أن ثمة حالات أخرى، مثل الهند، لا توجد بها إلا مستويات تعريفية صفرية مثبتة بالنسبة لمنتجات حساسة معيـنة - في إطار الأمن الغذائي - مثل الأرز.
    Fisheries management should promote the maintenance of the quality, diversity and availability of fishery resources in sufficient quantities for present and future generations in the context of food security, poverty alleviation and sustainable development. UN وينبغي أن تعزز إدارة مصائد الأسماك الحفاظ على نوعية الموارد السمكية وتنوعها وتوافرها بكميات كافية للأجيال الحالية والمقبلة في سياق الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة.
    Assessing Vulnerability and Needs (Identifying Vulnerability in the context of food security and Extreme Events) UN :: تقييم القابلية للتأثر والاحتياجات (تحديد القابلية للتأثر في سياق الأمن الغذائي والظواهر البالغة الشدة)
    With land use being linked to sustainable development, adaptation and mitigation, agriculture plays an important role, especially in the context of food security and poverty reduction. UN 7- ومع ربط استخدام الأراضي بالتنمية المستدامة والتكيف والتخفيف، تضطلع الزراعة بدور هام، لا سيما في سياق الأمن الغذائي والحد من الفقر.
    7. UNICEF strategically invested in nutrition programmes when global food prices rose, and the organization has emphasized the importance of addressing nutrition security in the context of food security. UN 7 - وقد استثمرت اليونيسيف استراتيجيا في برامج التغذية حين ارتفعت أسعار الأغذية، وشددت المنظمة على أهمية معالجة أمن التغذية في سياق الأمن الغذائي.
    26. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security and nutrition, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 26 - تلاحظ التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي والتغذية، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية أكثر من غيرها؛
    26. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security and nutrition, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 26 - تلاحظ التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي والتغذية، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية أكثر من غيرها؛
    27. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security and, in this regard, calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 27 - تحيط علما بالتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي بالحق في الغذاء، وتدعو الدول في هذا الصدد، إلى اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية على نحو غير متناسب لدى الشعوب الأصلية واستمرار التمييز ضدها؛
    Trade policies should be in conformity with the accepted rules of international trade and subject to reform as necessary. The General Assembly must consider the issue of trade-distorting food policies and subsidies in the context of food security and identify imbalances in the agricultural sector worldwide with a view to adopting policies that would lead to the elimination of hunger in the world. UN السياسات التجارية يجب أن تكون متفقة مع القواعد المقبولة للتجارة الدولية وأن تخضع للإصلاح حسب الضرورة ويجب أن تنظر الجمعية العامة في قضية السياسات الغذائية والإعانات المالية المشوهة للتجارة الدولية في سياق الأمن الغذائي وأن تحدد أوجه الخلل في التوازن في القطاع الزراعي في كافة أنحاء العالم بغية اعتماد سياسات تفضي إلى القضاء على الجوع في العالم.
    Also noteworthy is the adoption of the Voluntary Guidelines for Securing Sustainable Small-Scale Fisheries in the context of food security and Poverty Eradication by the FAO Committee on Fisheries in 2014. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى اعتماد لجنة مصايد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة ' ' المبادئَ التوجيهية الطوعية لتأمين مصائد الأسماك المستدامة الصغيرة النطاق في سياق الأمن الغذائي والقضاء على الفقر`` في عام 2014().
    52. Ms Christina Blank (Switzerland), Chair of the Open-Ended Working Group (OEWG) on responsible agricultural investments, introduced document CFS 2013/40/6 " Update on the Consultative Process to Develop Principles for responsible agricultural investments in the context of food security and Nutrition " . UN 52 - عرضت السيدة Christina Blank (سويسرا)، رئيسة مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالاستثمارات الزراعية المسؤولة، الوثيقة CFS 2013/40/6 بعنوان " آخر المعلومات عن العملية التشاورية لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة في سياق الأمن الغذائي والتغذية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus