"in the context of framework agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سياق الاتفاقات الإطارية
        
    It was understood that the issue of multiple procuring entities was relevant not only in the context of framework agreements. UN وكان من المفهوم أن مسألة الجهات المشترية المتعددة ذات أهمية ليس في سياق الاتفاقات الإطارية وحدها.
    It was therefore queried whether it would be advisable to refer in article 2 to " material change " only in the context of framework agreements. UN ولذلك، استُفسر عما إذا كان من المستصوب ألا يشار في المادة 2 إلى التغيير الجوهري إلا في سياق الاتفاقات الإطارية.
    It was confirmed that the intention was to apply the same standstill period in the context of framework agreements. UN وشدد على أن النية منصرفة إلى تطبيق فترة التوقف ذاتها في سياق الاتفاقات الإطارية.
    The general view was that securities might be required in the context of framework agreements but that this subject should be regulated in the chapter dealing with framework agreements rather than in the proposed article 14. UN وساد رأي مؤداه أن الضمانات قد تُشترط في سياق الاتفاقات الإطارية غير أن هذا الموضوع ينبغي أن ينظم في الفصل الذي يتناول الاتفاقات الإطارية بدلا من التطرّق إليه في المادة 14 المقترحة.
    An inquiry was made as to whether the provisions of the article should regulate the subject of securities in the context of framework agreements as well. UN 90- واستُفسر عما إذا كان ينبغي أن تنظم أحكام المادة موضوع الضمانات في سياق الاتفاقات الإطارية أيضا.
    The Working Group noted the views expressed at the session that requesting the provision of securities in the context of framework agreements, because of the nature of the latter, should be regarded as an exceptional measure. UN ولاحظ الفريق العامل الآراء التي أُعرب عنها في الجلسة والتي مفادها أن طلب تقديم الضمانات في سياق الاتفاقات الإطارية ينبغي أن يُعتبر تدبيرا استثنائيا بسبب طابع هذه الاتفاقات.
    It was suggested that drafting of the provisions allowing for negotiations in the context of framework agreements should be undertaken together with chapter IV. The Working Group agreed with these suggestions. UN واقترح أن يجري تناول صياغة الأحكام التي تسمح بإجراء مفاوضات في سياق الاتفاقات الإطارية مع الفصل الرابع. ووافق الفريق العامل على هذه الاقتراحات.
    The suggestion was also made that standstill provisions in the context of framework agreements should be dealt with in chapter VII, so as to accommodate the different types of framework agreement. UN 97- واقتُرح أيضاً أن يجرى تناول أحكام التوقف في سياق الاتفاقات الإطارية ضمن الفصل السابع بغية استيعاب الأنواع المختلفة من الاتفاقات الإطارية.
    One feature of selection that is more complex in the context of framework agreements than traditional procurement is the relative weight to be applied in the selection criteria for both stages of the procurement, if any. UN 15- وهناك سمة من سمات الاختيار أكثر تعقدا في سياق الاتفاقات الإطارية منها في الاشتراء التقليدي؛ وهي الوزن النسبي الذي يُحتسب في معايير الاختيار لكلتا مرحلتي الاشتراء، إن وجدتا.
    in the context of framework agreements, it is important to provide a suitable deadline for presenting submissions: in the context of open framework agreements, for example, it may be expressed in hours or a day or so. UN ومن المهم أن يُنص في سياق الاتفاقات الإطارية على موعد نهائي مناسب لتقديم العروض: ففي سياق الاتفاقات الإطارية المفتوحة، على سبيل المثال، يمكن التعبير عنه بالساعات أو بيوم أو ما شابه ذلك، وإلاّ تأثرت الكفاءة الإدارية سلبا ولم تَستَفد الجهات المشترية من هذه التقنية.
    5. The procurement regulations may usefully discuss issues of debriefing: while maintaining it as an option for the procuring entity, the procurement regulations may emphasize the value of debriefing in particular in the context of framework agreements where repeated procurements can benefit from improved submissions. UN 5- ويجوز أن تناقش لوائح الاشتراء على نحو مفيد مسائل الرد على الاستفسارات: مع الإبقاء على هذا الرد أمراً اختيارياً بالنسبة إلى الجهة المشترية، يجوز أن تؤكد لوائح الاشتراء قيمة الرد على الاستفسارات، وخصوصا في سياق الاتفاقات الإطارية حيث يمكن لعمليات الاشتراء المتكررة أن تستفيد من العروض المحسَّنة.
    The Working Group noted that, at the Commission's forty-second session, the consideration of paragraphs (3) and (11) of the article in the context of framework agreements was deferred (A/64/17, paras. 242, 243 and 247). UN ولاحظ الفريق العامل أنه تقرّر، أثناء دورة اللجنة الثانية والأربعين، إرجاء النظر في الفقرتين (3) و(11) من المادة في سياق الاتفاقات الإطارية (A/64/17، الفقرات 242 و243 و247).
    (k) (With reference to footnote 8) To explain in paragraph 35 that no standstill period was applicable in the context of framework agreements without second-stage competition because the award of contracts under this type of agreement was supposed to be straightforward (since all terms and conditions were agreed upon at the time of the award of the framework agreement); UN (ك) (فيما يتعلق بالحاشية 8) أن يُشرح في الفقرة 35 أنه لا يجوز تطبيق فترة توقف في سياق الاتفاقات الإطارية الخالية من تنافس على مرحلتين لأنَّ من المفترض أن يكون إرساء العقود بموجب هذا النوع من الاتفاقات إرساءً مباشراً (نظراً لأنَّ جميع الشروط والظروف قد اتُّفق عليها عند إرساء الاتفاق الإطاري)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus