"in the continued implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مواصلة تنفيذ
        
    • في مواصلة تنفيذ
        
    • في استمرار تنفيذ
        
    • في التنفيذ المتواصل
        
    43. In the context of actions being undertaken to address these issues and on the basis of a strong and committed partnership between small island developing States and the international community, the international community and small island developing States should pursue and support the following goals, objectives and activities, including through specific modalities, to assist in the continued implementation of the Programme of Action: UN ٤٣ - وفي سياق اﻹجراءات التي يجري الاضطلاع بها لمعالجة هذه المواضيع، على أساس الشراكة القوية القائمة على الالتزام بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، يتعين على المجتمع الدولي والدول الجزرية الصغيرة النامية مواصلة ودعم اﻷهداف والمقاصد واﻷنشطة التالية، بما في ذلك من خلال طرائق محددة من أجل المساعدة على مواصلة تنفيذ برنامج العمل على النحو التالي:
    “41. In the context of actions being undertaken to address these issues and on the basis of a strong and committed partnership between small island developing States and the international community, the international community and small island developing States should pursue and support the following goals, objectives, and activities, including through specific modalities, to assist in the continued implementation of the Programme of Action: UN " ٤١ - وفي سياق اﻹجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه المواضيع على أساس الشراكة القوية القائمة على الالتزام بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، يتعين على المجتمع الدولي وهذه الدول مواصلة ودعم اﻷهداف والمقاصد واﻷنشطة التالية، بما في ذلك من خلال طرائق محددة، من أجل المساعدة على مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس:
    “43. In the context of actions being undertaken to address these issues and on the basis of a strong and committed partnership between small island developing States and the international community, the international community and small island developing States should pursue and support the following goals, objectives, and activities, including through specific modalities, to assist in the continued implementation of the Programme of Action: UN " ٤٣ - وفي سياق اﻹجراءات التي يجري الاضطلاع بها لمعالجة هذه المواضيع، على أساس الشراكة القوية القائمة على الالتزام بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، يتعين على المجتمع الدولي والدول الجزرية الصغيرة النامية مواصلة ودعم اﻷهداف والمقاصد واﻷنشطة التالية، بما في ذلك من خلال طرائق محددة من أجل المساعدة على مواصلة تنفيذ برنامج العمل على النحو التالي:
    UNDP faced the challenge of its role in the continued implementation of the Secretary-General’s Track Two reforms. UN وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يواجه التحدي لدوره في مواصلة تنفيذ النهج الثاني من إصلاحات اﻷمين العام.
    Summary of next steps in the continued implementation of General Assembly resolutions 63/250 and 65/247 UN ملخص الخطوات المقبلة في مواصلة تنفيذ قراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك الشعبة بنشاط في التنفيذ المتواصل للنظار المختار لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    41. In the context of actions being undertaken to address these issues and on the basis of a strong and committed partnership between small island developing States and the international community, the international community and small island developing States should pursue and support the following goals, objectives and activities, including through specific modalities, to assist in the continued implementation of the Programme of Action: UN ٤١ - وفي سياق اﻹجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه المواضيع على أساس الشراكة القوية القائمة على الالتزام بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، يتعين على المجتمع الدولي وهذه الدول مواصلة ودعم اﻷهداف والمقاصد واﻷنشطة التالية، بما في ذلك من خلال طرائق محددة، من أجل المساعدة على مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    It is our earnest expectation that we shall continue to count on the wide range of contributors to this report in the continued implementation and monitoring of CEDAW and related protocols in Nigeria. UN ونتوقع بنية صادقة أننا سنواصل الاعتماد على طائفة عريضة من المساهمين في هذا التقرير في مواصلة تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وما يتصل بها من بروتوكولات في نيجيريا.
    55. Government interlocutors, as well as the Union Solidarity and Development Party and the National Unity Party, expressed confidence in the continued implementation of the road map, stressing that all parties had the opportunity to participate in the elections and that national reconciliation should continue to unfold within the established framework of the Constitution. UN 55 - وأعرب المسؤولون الحكوميون الذين اشتركوا في المناقشات، وحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية وحزب الوحدة الوطنية، عن الثقة في مواصلة تنفيذ خارطة الطريق، وشددوا على أنه قد أتيحت لجميع الأحزاب فرصة المشاركة في الانتخابات وأكدوا ضرورة مواصلة عملية المصالحة الوطنية في الإطار الذي حدده الدستور.
    2. Welcomes the efforts of UN-Habitat in the continued implementation of its medium-term strategic and institutional plan for the period 2008 - 2013, and encourages Governments in a position to do so, and other stakeholders, to contribute to UN-Habitat so as to further strengthen its efforts in institutional reform and the pursuit of management excellence, including results-based management; UN 2 - ترحب بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع الحكومات القادرة على المساهمة في موئل الأمم المتحدة، وكذلك أصحاب المصلحة الآخرين، على القيام بذلك من أجل مواصلة تعزيز جهوده في ميدان الإصلاح المؤسسي وتوخي الامتياز في العمل الإداري، بما في ذلك الإدارة القائمة على تحقيق النتائج؛
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط في الموارد.
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط في الموارد.
    The Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك الشعبة بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Finally, he wished to stress the importance of cooperation, compromise and consensus among States parties in the continued implementation of the Treaty and called upon the international community to rededicate itself to the fundamental goals of the NPT, to use nuclear techniques to build prosperity in a world made ever more secure with each step achieved under the Treaty towards the elimination of nuclear weapons. UN وفي الختام، أعرب عن رغبته في التشديد على أهمية التعاون والحلول التوفيقية وتوافق الآراء بين الدول الأطراف في التنفيذ المتواصل للمعاهدة، ودعا المجتمع الدولي إلى أن يعيد تكريس نفسه للأهداف الأساسية لمعاهدة عدم الانتشار، واستخدام التقنيات النووية لبناء الازدهار في عالم أصبح أكثر أمانا مع كل خطوة تتحقق تجاه إزالة الأسلحة النووية بموجب المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus