The Family Protection Law, aimed at protecting victims of domestic violence, remains stalled in the Council of Representatives. | UN | وما زال قانون حماية الأسرة، الذي يهدف إلى حماية ضحايا العنف العائلي، معطلا في مجلس النواب. |
We are now pursuing legislative action in the Council of Representatives in order to ratify the Convention as soon as possible. | UN | ويجري حاليا متابعة الإجراءات التشريعية الأخرى في مجلس النواب بغرض استكمال خطوات التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
The Commission certified 86 political entities and coalitions, which nominated more than 6,000 candidates to contest the 325 seats in the Council of Representatives. | UN | وصدقت المفوضية على 86 كيانا وائتلافا سياسيا، قدمت ما يربو على 000 6 مرشح في المنافسة على 325 مقعدا في مجلس النواب. |
It highlighted the constitutional provisions on human rights, the establishment of a national institution and the participation of women in the Council of Representatives. | UN | وسلطت الضوء على الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان، وإنشاء مؤسسة وطنية، ومشاركة المرأة في مجلس النواب. |
There are currently 18 such associations, 3 of which are represented in the Council of Representatives; | UN | ويبلغ عدد هذه الجمعيات 18 جمعية ممثل منها في مجلس النواب ثلاث جمعيات. |
Notwithstanding that compromise, the law was passed by a very narrow margin, as a number of parliamentarians boycotted the vote in the Council of Representatives. | UN | ورغم هذا التفاهم، فقد أقر القانون بفارق ضئيل جدا من الأصوات، حيث قاطع عدد من البرلمانيين جلسة التصويت في مجلس النواب. |
Minorities were represented by means of quotas in the Council of Representatives and in local and governorate councils. | UN | ومُثلت الأقليات باعتماد مبدأ الحصص في مجلس النواب وفي المجالس المحلية ومجالس المحافظات. |
Minorities were also granted quotas in the Council of Representatives and local councils. | UN | ومُنحت الأقليات أيضاً حصصاً في مجلس النواب والمجالس المحلية. |
Formation of the women, children and the family committee in the Council of Representatives | UN | تشكيل لجنة المرأة والأسرة والطفولة في مجلس النواب |
The Family Protection Law, which aims to protect the victims of domestic violence, remains stalled in the Council of Representatives. | UN | وما زال قانون حماية الأسرة، الذي يرمي إلى حماية ضحايا العنف الأسري، مجمّدا في مجلس النواب. |
He also held meetings with then Parliamentary Speaker Osama al-Nujaifi and the Chair of the Council of Representatives Finance Committee, Haidar alAbadi, to facilitate agreement on a way forward on the outstanding issues in the Council of Representatives. | UN | وعقد أيضا اجتماعات مع رئيس البرلمان آنذاك، أسامة النجيفي، ورئيس اللجنة المالية في مجلس النواب، حيدر العبادي، لتيسير التوصل إلى اتفاق بشأن سبل المضي قدما وتجاوز المسائل العالقة في مجلس النواب. |
Unlike in November 2006, the Sadrists this time did not suspend the participation of their 30 legislators in the Council of Representatives. | UN | وخلافا لما حدث في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لم يوقف الصدريون هذه المرة مشاركة نوابهم الثلاثين في مجلس النواب. |
Once the election results are ratified by the Supreme Court, the new President will be elected with a required two-thirds majority of Parliament, and, in accordance with the Constitution, will subsequently ask the largest bloc in the Council of Representatives to nominate the Prime Minister. | UN | وحال مصادقة المحكمة العليا على نتائج الانتخابات، سيُنتخب الرئيس الجديد بأغلبية ثلثي أعضاء البرلمان اللازمة، وبمقتضى الدستور، يطلب لاحقا إلى الكتلة الأكبر في مجلس النواب تعيين رئيس الوزراء. |
UNAMI further hosted a briefing with the leaders of the political blocs in the Council of Representatives on these issues, counting procedures and the seat allocation formula. | UN | وقامت البعثة كذلك باستضافة جلسة إعلامية مع قادة الكتل السياسية في مجلس النواب بشأن تلك المسائل، إضافة إلى إجراءات فرز الأصوات والصيغة المعتمدة في توزيع المقاعد. |
12. The election resulted in 12 political entities and coalitions, representing a broad political, ethnic and religious spectrum, winning seats in the Council of Representatives. | UN | 12 - وأسفرت الانتخابات عن فوز 12 هيئة سياسية وتحالفا يمثلون طيفا سياسيا وعرقيا ودينيا واسعا بمقاعد في مجلس النواب. |
Consultations in the Council of Representatives are ongoing to agree on legislation to enable a referendum on disputed territories including Kirkuk, governorate elections and a referendum on possible amendments to the Constitution. | UN | ولا تزال المشاورات جارية في مجلس النواب للموافقة على تشريع يمكِّن من إجراء استفتاء بشأن الأراضي المتنازع عليها، بما في ذلك كركوك، وإجراء انتخابات في المحافظات واستفتاء بشأن إمكانية إدخال تعديلات على الدستور. |
On 12 February 2006, the United Iraqi Alliance -- the coalition with the largest number of seats in the Council of Representatives -- selected Ibrahim Al-Jaafari as its candidate to continue as Prime Minister in the new Government. | UN | ففي 12 شباط/فبراير 2006، اختار الائتلاف العراقي الموحد - وهو الائتلاف الذي يحظى بأكبر عدد من المقاعد في مجلس النواب - إبراهيم الجعفري مرشحا له لمواصلة شغل منصب رئيس الوزراء في الحكومة الجديدة. |
Bahraini women also participated in the 2006 municipal and parliamentary elections. One female candidate was able to win a seat unopposed in the Council of Representatives. Sixteen women ran in parliamentary elections in 2006, compared to eight in 2002. | UN | إما بالنسبة للانتخابات التي جرت عام 2006م فقد شاركت المرأة البحرينية في كل من الانتخابات البلدية والنيابية وتمكنت من الفوز بمقعد بالتزكية في مجلس النواب وقد بلغ عدد المرشحات في الانتخابات النيابية 16 مرشحة في عام 2006م مقابل 8 مرشحات في عام 2002م. |
On 8 November, after several weeks of intense negotiations, and technical assistance from UNAMI, an agreement was finally reached in the Council of Representatives. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد عدة أسابيع من المفاوضات المكثفة، وبعد تقديم مساعدات تقنية من جانب البعثة، تم التوصل أخيرا إلى اتفاق في مجلس النواب. |
28. While noting the State party's initiatives to promote the participation of women in public and political life, the Committee is concerned that women continue to be underrepresented in public and political life and in decision-making positions, particularly in the Council of Representatives and in Municipal Councils. | UN | 28 - في حين تلاحظ اللجنة المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرار، ولا سيما في مجلس النواب وفي المجالس البلدية. |