"in the countries under" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلدان قيد
        
    • في البلدين قيد
        
    • في البلدان موضع
        
    • في البلدان الخاضعة
        
    • في البلدان الواقعة في إطار
        
    • في البلدان موضوع
        
    We are also encouraged by the concrete steps taken to consolidate post-conflict recovery and towards strengthening the foundations for socio-economic development in the countries under consideration. UN كما أننا نشعر بالارتياح للخطوات العملية التي اتخذت بغية توطيد التعافي بعد انتهاء الصراع وتعزيز أسس التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان قيد النظر.
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN لذلك، ينبغي ألا تعتبر سوى مؤشرات غير قطعية إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان قيد الدرس.
    However, none were disposed of in 2003 as a result of unfavourable real estate market conditions in the countries under review. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض.
    Looking ahead, the Commission should continue to refine its strategies in the countries under consideration, develop its advocacy role among all stakeholders engaged in peacebuilding activities and become more effective at marshalling resources. UN إن اللجنة إذ تتطلع إلى الأمام، ينبغي لها أن تصقل استراتيجياتها في البلدين قيد النظر، وتطور دورها الداعم بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في أنشطة بناء السلام، وتصبح أكثر فعالية في تنظيم الموارد.
    9. The Ad Hoc Working Group on Pending Issues succeeded in finding a formula that would ensure active and productive participation of civil society, including non-governmental organizations which are most relevant to peacebuilding efforts in the countries under consideration, with particular attention to women's organizations and the private sector. UN 9 - وقد نجح الفريق العامل المخصص المعني بالمسائل قيد النظر في إيجاد صيغة من شأنها أن تكفل المشاركة الفعلية والمنتجة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية الأكثر اتصالا بجهود بناء السلام في البلدين قيد النظر، مع إيلاء اهتمام كبير للمنظمات النسائية والقطاع الخاص.
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN ولذلك ينبغي ألا ينظر إليها إلا باعتبارها توفر دلالة تقريبية على حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان موضع النظر.
    38. A regional project administered by the Regional Office in Kinshasa was established in 1994 and will continue in 1995 to cover all resettlement cases that have been accepted in the countries under its jurisdiction. UN ٨٣- أقيم في عام ٤٩٩١ مشروع اقليمي كان يديره المكتب الاقليمي في كينشاسا، وسيتواصل هذا المشروع في عام ٥٩٩١ لتغطية كافة حالات إعادة التوطين الموافق عليها في البلدان الخاضعة لولاية المشروع اﻹقليمي.
    232. The Section would provide enhanced assistance to the Secretary-General and senior United Nations officials in their diplomatic functions, by providing timely analysis and guidance on the political developments in the countries under their purview and their positions on issues on the United Nations agenda. UN 232 - وهذا القسم سيزود الأمين العام وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة بمساعداته المعززة للاضطلاع بمهامهم الدبلوماسية، عن طريق توفير تحليلات وتوجيهات في الوقت المناسب بشأن التطورات السياسية التي تطرأ في البلدان الواقعة في إطار مسؤولياتهم، ومواقفهم من المسائل المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The IPU will continue to work with the Commission, with a view to more fully engaging national parliaments in the countries under consideration by the Commission in efforts to promote democratic governance, national dialogue and reconciliation. UN وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي العمل مع اللجنة بغية إشراك البرلمانات الوطنية بأكمل صورة في البلدان قيد نظر اللجنة في الجهود الرامية إلى تعزيز الحكم الديمقراطي والحوار الوطني والمصالحة.
    We also need to consider increased cooperation between the Peacebuilding Commission and regional and subregional organizations in order to promote peacebuilding in the countries under consideration. UN ونحن بحاجة أيضا إلى النظر في زيادة التعاون بين لجنة بناء السلام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء السلام في البلدان قيد النظر.
    We consider that where it can have impact lies in its two main functions: first, providing a forum where the international community can help address political barriers to peacebuilding; and secondly, helping bring coherence and harmonization to the international community's efforts in the countries under consideration. UN ونرى أن المجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أثرا تكمن في وظيفتيها الرئيسيتين: أولا، توفير محفل يستطيع فيه المجتمع الدولي أن يتناول الحواجز السياسية التي تعترض بناء السلام؛ وثانيا، المساعدة على تحقيق الاتساق والمواءمة في جهود المجتمع الدولي في البلدان قيد النظر.
    Indeed, it is an open-ended group, in which all States Members of the United Nations are welcome to participate and make their specific contribution so as to further the quest for lasting solutions on the ground in the countries under consideration. UN حقا، إنه فريق مفتوح باب العضوية، يرحب فيه بمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لتقديم مساهمتها المحددة لدعم السعي إلى حلول ميدانية دائمة في البلدان قيد النظر.
    The Unit has one staff member working on treaty body and NHRI issues and regularly preparing briefs for each treaty body on the NHRIs and related issues in the countries under examination. UN وللوحدة موظف يعمل في مجال قضايا هيئات المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويُعدّ بصفة منتظمة تقارير موجزة لهيئات المعاهدات عن تلك المؤسسات وعن المسائل ذات الصلة في البلدان قيد النظر.
    The need for Board members to have enough time to review the frameworks thoroughly and to obtain comments from their embassies in the countries under consideration was underlined. UN وتم التشديد على ضرورة أن يوفر ﻷعضاء المجلس وقت كاف لاستعراض اﻷطر استعراضا شاملا والحصول على تعليقات من سفاراتهم في البلدان قيد الدراسة.
    First, the General Assembly invited the Peacebuilding Commission to work with the IPU in engaging national parliaments in the countries under consideration by the Commission in efforts to promote democratic governance, national dialogue and reconciliation. UN أولا، دعت الجمعية العامة لجنة بناء السلام إلى العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي في إشراك البرلمانات الوطنية في البلدان قيد نظر اللجنة في جهود تعزيز الحوكمة الديمقراطية والحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    49. The Commission also recognizes the need to intensify its efforts to cooperate and coordinate with the relevant regional and subregional organizations to promote the peacebuilding process in the countries under consideration. UN 49 - وتسلم اللجنة أيضا بضرورة تكثيف جهودها للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتشجيع عملية بناء السلام في البلدين قيد النظر.
    9. The Ad Hoc Working Group on Pending Issues succeeded in finding a formula that would ensure active and productive participation of civil society, including nongovernmental organizations which are most relevant to peacebuilding efforts in the countries under consideration, with particular attention to women's organizations and the private sector. UN 9 - وقد نجح الفريق العامل المخصص المعني بالمسائل قيد النظر في إيجاد صيغة من شأنها أن تكفل المشاركة الفعلية والمنتجة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية الأكثر اتصالا بجهود بناء السلام في البلدين قيد النظر، مع إيلاء اهتمام كبير للمنظمات النسائية والقطاع الخاص.
    49. The Commission also recognizes the need to intensify its efforts to cooperate and coordinate with the relevant regional and subregional organizations to promote the peacebuilding process in the countries under consideration. UN 49 - وتسلّم اللجنة أيضا بضرورة تكثيف جهودها للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتشجيع عملية بناء السلام في البلدين قيد النظر.
    The first review (MRDE I) in 2005 did not pay particular attention to the position and needs of the most marginalized groups in the countries under review. UN ولم يولِ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2005 اهتماماً خاصاً لوضع واحتياجات أكثر الفئات تهميشاً في البلدان موضع الاستعراض.
    Information gathered in the field also assists the Special Rapporteur to prepare balanced and well-documented reports on the situation in the countries under scrutiny, and to present recommendations aimed at addressing problems identified. UN كما أن المعلومات التي يتم جمعها في الميدان تساعد المقررة الخاصة في إعداد تقارير متوازنة وموثقة توثيقاً حسناً عن الحالة في البلدان موضع الدراسة والتحقيق، وتقديم توصيات تهدف إلى معالجة المشاكل التي يتم تحديدها.
    " 1. Expresses its concern in view of the increasing number of reports on the serious situation of the children in the countries under the sanctions and embargoes; UN " ١ - تعرب عن قلقها إزاء العدد المتزايد للتقارير المتعلقة بالحالة الخطيرة لﻷطفال في البلدان الخاضعة لجزاءات وعمليات حظر؛
    222. The Political Affairs Officer (P-3), who is currently responsible mostly for CIS countries, would continue following developments in the countries under his/her responsibility and would monitor and analyse political developments related to the former Yugoslav Republic of Macedonia, including the implementation of the 2001 Framework Agreement and inter-ethnic relations. UN 222 - أما موظف الشؤون السياسية (ف - 3)، المسؤول حاليا بشكل رئيسي عن بلدان رابطة الدول المستقلة، فسيواصل متابعة التطورات في البلدان الواقعة في إطار مسؤوليته، وسيقوم بالإضافة إلى ذلك برصد وتحليل التطورات السياسية المتعلقة بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بما في ذلك تنفيذ الاتفاق الإطاري لعام 2001 والعلاقات فيما بين الأعراق.
    in the countries under study, privatization has also affected mainly urban areas. UN في البلدان موضوع الدراسة، وأثرت الخصخصة أيضا على المناطق الحضرية بصورة رئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus