"in the countries with economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • في بلدان الاقتصادات
        
    • في البلدان ذات الاقتصادات التي
        
    (ii) Increased number of energy efficiency investment projects developed under the ECE energy efficiency 21 project that have been approved for financing in the countries with economies in transition UN ' 2` ازدياد عدد مشاريع الاستثمار المتعلقة بكفاءة الطاقة بموجب مشروع اللجنة لكفاءة الطاقة للقرن 21 الذي اعتمد للتمويل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    A quarter or more of the young people in Western Asia and North Africa and one fifth of those in the countries with economies in transition are unemployed. UN ويمثل الشباب العاطلون عن العمل ربع أو أكثر من ربع الشباب في غرب آسيا وشمال أفريقيا وخمس الشباب في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    No information was available from the Joint Monitoring Programme concerning the situation in the countries with economies in transition. UN ولم ترد معلومات من برنامج الرصد المشترك بشأن الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In view of the political, economic and social changes occurring in many parts of the world, in particular in the countries with economies in transition, the World Summit should elaborate guidelines for Governments that would permit them to address social questions more effectively. UN ونظرا للتطورات السياسية، والاقتصادية والاجتماعية الحاصلة في العديد من أجزاء العالم ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، فإن النمسا تتمنى أن يضع مؤتمر القمة العالمي للحكومات مبادئ توجيهية تسمح بمعالجة المسائل الاجتماعية معالجة أكثر فعالية.
    in the countries with economies in transition, the major concern appears to be declining fish catches. UN وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يبدو أن الشاغل الرئيسي هو تناقص حصيلة اﻷسماك.
    In order to promote economic development in the countries with economies in transition, ECE has established a new subprogramme, which focuses on increasing the competitiveness and innovativeness of the area. UN ولتعزيز التنمية الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وضعت اللجنة برنامجا فرعيا جديدا يُعنى بزيادة القدرة التنافسية والإبداعية للمنطقة.
    The trends in dependency ratios in the countries with economies in transition are similar to those in the developed countries. UN وهناك نمط مشابه للتوجهات في معدلات الإعالة، في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لذلك الذي نشهده في البلدان المتقدمة النمو.
    Youth unemployment was about 19 per cent in the countries with economies in transition and 13 per cent in industrialized countries. UN ويبلغ معدل البطالة بين الشباب 19 في المائة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، و 13 في المائة في البلدان الصناعية.
    Coverage is lower in the countries with economies in transition and varies greatly in developing countries. UN ولكن مستوى هذه التغطية أقل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتتنوع مستوياتها تنوعاً كبيراً في البلدان النامية.
    in the countries with economies in transition, universal social security schemes have broken down and no adequate arrangements have been introduced to replace them. UN أما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فإن نظم الضمان الاجتماعي المعمم تفككت دون أن تستحدث ترتيبات كافية تحل محلها.
    Convinced of the need to assist in improving housing legislation and implementing housing and communal reform in the housing sector in the countries with economies in transition, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى المساعدة في تحسين تشريعات الإسكان وتنفيذ الإصلاحات الإسكانية والمجتمعية في قطاع الإسكان في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Convinced of the need for improved urban development and housing policies and practices in the countries with economies in transition, especially those which are suffering from economic problems in their development at the current stage, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى تحسين سياسات التنمية الحضرية والإسكان والممارسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبخاصة تلك التي تعاني من مشاكل اقتصادية في تنميتها في المرحلة الحالية،
    Convinced of the need for improved urban development and housing policies and practices in the countries with economies in transition, especially those which are suffering from economic problems in their development at the current stage, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى تحسين سياسات وممارسات التنمية والإسكان في المناطق الحضرية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبخاصة تلك التي تعاني من مشاكل اقتصادية في المرحلة الحالية من تنميتها،
    The feminization of poverty has also recently become a significant problem in the countries with economies in transition as a short-term consequence of the process of political, economic and social transformation. UN ومنذ عهد قريب صار تأنيث الفقر مشكلة لها خطرها في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوصف ذلك من النتائج القصيرة اﻷجل لعمليات التحول في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Radical political, social and economic changes in the countries with economies in transition have been accompanied by a deterioration in their economic and social situation. UN وقد اقترنت التغيرات السياسية والاجتماعية والاقتصادية الجذرية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بتدهور في أحوالها الاقتصادية والاجتماعية.
    The feminization of poverty has also recently become a significant problem in the countries with economies in transition as a short-term consequence of the process of political, economic and social transformation. UN ومنذ عهد قريب صار تأنيث الفقر مشكلة لها خطرها في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوصف ذلك من النتائج القصيرة اﻷجل لعمليات التحول في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Inequality increased considerably in the countries with economies in transition during the 1990s, and has recently stabilized in some of those countries but continues to deteriorate in others. UN وازداد هذا التفاوت ازديادا كبيرا في البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية خلال التسعينات، واستقر الوضع مؤخرا في بعض هذه البلدان لكنه مستمر في التدهور في البعض الآخر.
    This would significantly contribute to raising the efficiency of trade procedures and good governance in foreign trade in the countries with economies in transition. UN وذلك سيسهم بشكل ملموس في زيادة فعالية الإجراءات التجارية والحوكمة الرشيدة في التجارة الخارجية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    20. Recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued national efforts and international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; UN ٠٢ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يستلزم مواصلة الجهود على الصعيد الوطني والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، على النحو المبين في منهاج العمل؛
    in the countries with economies in transition, unemployment might seriously impede ongoing reforms. UN وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، فإن هذه المشكلة تهدد، على نحو خطير، بالقضاء على الاصلاحات الجارية.
    It also examines the increase in poverty in the countries with economies in transition since 1990, as well as government and individual reactions. UN ويفحص كذلك زيادة الفقر في بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية منذ عام 1990، فضلا عن استجابات الحكومات والأفراد.
    An umbrella project has been prepared to promote SMEs in the countries with economies in transition. UN وقد أُعد مشروع شامل لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus