"in the country's development" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنمية البلد
        
    • في تطوير البلد
        
    • التنمية في البلد
        
    • في عملية تنمية البلد
        
    12 industrial sectors in order to enable industry to be a driving force in the country's development. UN ويجري تنفيذ دراسات في 12 قطاعا صناعيا لتمكين الصناعة من أن تكون قوة دافعة في تنمية البلد.
    Sierra Leone's next poverty reduction strategy paper would play a crucial role in the country's development and in donor engagement. UN وأشار إلى أن ورقة سيراليون القادمة بشأن استراتيجية تخفيض الفقر سيكون لها دور حاسم في تنمية البلد وفي مشاركة المانحين.
    Kashagan oil would be a major factor in the country's development in the coming decades. UN وسوف يشكل حقل كاشاغان عاملا أساسيا في تنمية البلد في العقود المقبلة.
    Women accounted for over half the population of Madagascar, and they must be provided with the economic and political means of participating in the country's development. UN وقالت إن المرأة تمثل أكثر من نصف سكان مدغشقر ويتعين تزويدها بالموارد الاقتصادية والسياسية للمشاركة في تنمية البلد.
    32. The 1992 constitutional reforms expanded and strengthened this equality even further by offering women the same opportunities, rights and possibilities as men, with a view to securing their full participation in the country's development. UN حيث كفل للمرأة التمتع بنفس الفرص والحقوق واﻹمكانيات التي يتمتع بها الرجل، من أجل تحقيق مشاركتها الكاملة في تنمية البلد.
    Its aim is to improve the living conditions of women, increasing their active participation in the country's development. UN والغرض منه هو تحسين ظروف معيشة المرأة وزيادة مشاركتها النشطة في تنمية البلد.
    Work was also under way on a national strategy to ensure that men and women participated equally in the country's development. UN ويضاف إلى ذلك إعداد استراتيجية وطنية ترمي إلى إتاحة نفس الفرص للرجال والنساء ليساهموا في تنمية البلد والاستفادة منها.
    This emerging force of women plays an important role in the country's development. UN وهذه القوة الوليدة للمرأة تؤدي دوراً هاماً في تنمية البلد.
    It is attached to the Ministry of Labour and Social Security and aims to promote the involvement of women in the country's development. UN وقد ألحق هذا المكتب بوزارة العمل والضمان الاجتماعي لتشجيع مشاركة المرأة في تنمية البلد.
    :: Promoting and coordinating the development of programmes and projects designed to involve women in the country's development process. UN تشجيع وتنسيق وضع البرامج والمشاريع الرامية إلى إشراك المرأة في تنمية البلد.
    Transparency and accountability are two important factors for democracy. They also enable citizens to participate actively in the country's development. UN والشفافية والمساءلة عاملان مهمان للديمقراطية يمكنان المواطنين من المساهمة الفعالة في تنمية البلد.
    Moreover, Gabonese women had formed various financial associations in order to participate in the country's development. UN ومن ناحية أخرى قامت النساء الغابونيات أنفسهن بتشكيل رابطات مالية مختلفة لكي تتمكن المرأة من المشاركة في تنمية البلد.
    People had been uninterested in or fearful of taking a more active role in the country's development. UN فقد كان الشعب غير مهتم بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تنمية البلد أو كان يخشى ذلك.
    He also commended Iraq's progress over the past year, but advised that the political stalemate could hamper progress in the country's development. UN وأشاد بالتقدم الذي أحرزه العراق خلال العام الماضي، ولكنه حذّر من أن يعيق الجمود السياسي إحراز تقدم في تنمية البلد.
    40. The National Director for Planning of Mozambique emphasized that UNDP played an important role in the country's development. UN ٠٤ - وأكد المدير الوطني للتخطيط في موزامبيق أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد اضطلع بدور هام في تنمية البلد.
    It welcomed Algeria's policy on women's rights to ensure their full participation in the country's development and decision-making processes. UN ورحبت بالسياسة التي تنتهجها الجزائر في مجال حقوق المرأة لضمان مشاركتها الكاملة في تنمية البلد وفي عمليات اتخاذ القرارات.
    It emphasized the role of the Panamanian Canal in the country's development and stressed the need to increase social development programmes aimed at better redistribution of income. UN وأكدت على دور قنال بنما في تنمية البلد وشددت على ضرورة زيادة برامج التنمية الاجتماعية التي تهدف إلى تحقيق توزيع أفضل للدخل.
    MINASPROM has conducted this programme since 2008, with the general objective of educating female adults, youth and adolescents to enable them to participate effectively and equally in the country's development. UN وقد طبّقت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة هذا البرنامج منذ العام 2008 وكان هدفه العام تعليم الراشدات والشابات والمراهقات لتمكينهنّ من المشاركة في تنمية البلد بفعالية وبالتساوي.
    That is why discrimination against women remains a major barrier to their taking part in the country's development despite the efforts of the State to take measures to reduce, if not eliminate, inequalities between men and women. UN ولهذا بالرغم مما بذلته الدولة من جهود في اتخاذها تدابير رامية إلى تقليص التفاوتات بين الرجل والمرأة، بل والقضاء عليها، ظل التمييز ضد المرأة أحد العراقيل الرئيسية التي تحول دون مشاركة المرأة في تنمية البلد.
    In fact, there is no discrimination at this level, as all the peoples of Gabon fully participate in the country's development. UN ولا يوجد في الواقع أي تمييز في هذا المجال، لا سيما وأن جميع سكان غابون يشاركون بصورة كاملة في تطوير البلد.
    Accordingly, agriculture was a top priority in the country's development agenda. UN ووفقاً لذلك، تعتبر الزراعة أولوية عليا في برنامج التنمية في البلد.
    Its basic objectives are to combat obstacles that might slow or inhibit the progress of women in the country's development process. UN ويهدف الاتحاد أساساً إلى التصدي للمعوقات التي يمكن أن تحد من تطور المرأة في عملية تنمية البلد أو أن تكبح جماحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus