"in the country by" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلد عن طريق
        
    • السامية في البلد
        
    • في البلد بنسبة
        
    • في البلد وذلك
        
    • في البلاد بحلول
        
    • في البلاد من خلال
        
    • في البلد بأن
        
    • إلى البلد بحلول
        
    • في البلد من جانب
        
    • في ذلك البلد بتحسين
        
    Greater media freedom has been granted in the country by abolishing press censorship, permitting the publication of private daily newspapers and enacting new media laws in line with international norms and practices. UN وقد مُنحت وسائط الإعلام قدرا أكبر من الحرية في البلد عن طريق إلغاء الرقابة على الصحف، والسماح بنشر صُحف يومية خاصة، وسن قوانين جديدة للصحافة تمشيا مع المعايير والممارسات الدولية.
    These are the basic aspects which must receive marked attention in the country by involving all the driving forces of the society and particularly by political decisions at national level. UN وهذه هي الجوانب الأساسية التي يجب أن تحظى باهتمام معزز في البلد عن طريق إشراك جميع القوى الفاعلة في المجتمع، وبصفة خاصة باتخاذ قرارات سياسية على الصعيد الوطني.
    OSCE's principal efforts are dedicated to initiatives to improve the internal situation in the country by implementing its 12-point democratisation strategy. UN وتكرس المنظمة جهودها اﻷساسية للمبادرات الرامية إلى تحسين الحالة الداخلية في البلد عن طريق تنفيذ استراتيجيتها المؤلفة من ١٢ نقطة ﻹحلال الديمقراطية.
    36. In its resolution 10/33, the Council invited the High Commissioner to report to the Council at its thirteenth session on the development of the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and the activities carried out in the country by OHCHR. UN 36- ودعا المجلس، في قراره 10/33، المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إليه في دورته الثالثة عشرة عن تطور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية في البلد.
    In the circumstances, the company had proposed to the Government of Sierra Leone that it should reduce its presence in the country by 50 per cent. UN وأمام هذا الوضع، اقترحت الشركة على حكومة سيراليون أن تقلص وجودها في البلد بنسبة ٠٥ في المائة.
    United Nations forces are also contributing to humanitarian activities in the country by providing engineering and medical assistance. UN وتسهم قوات اﻷمم المتحـــدة أيضا في اﻷنشطة اﻹنسانية المضطلع بها في البلد وذلك بتوفير المساعدة الهندسية والطبية.
    A 15-year national plan is targeted at the eradication of narcotic drugs in the country by the year 2014. UN وتهدف خطة وطنية على مدى خمس عشرة سنة إلى القضاء على المخدرات في البلاد بحلول عام 2014.
    106.33. Cooperate with the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the country by providing unimpeded access to visit and report on the human rights situation throughout the country (Canada); UN 106-33- التعاون مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البلاد من خلال إتاحة الفرصة لزيارة البلاد دون عائق وتقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد (كندا)؛
    The international community could help to improve the situation in the country by ensuring that the Iranian Government abided by the provisions of the five international human rights treaties to which it was party and respected international law and the rule of law. UN ويستطيع المجتمع الدولي أن يساعد في تحسين الحالة في البلد بأن يتأكد من تقيُّد الحكومة الإيرانية بأحكام معاهدات حقوق الإنسان الدولية الخمس التي هي طرف فيها واحترامها للقانون الدولي ولسيادة القانون.
    The Bangladeshi engineering company was expected to arrive in the country by the end of the year. UN ومن المتوقع أن تصل السَرية الهندسية البنغلاديشية إلى البلد بحلول نهاية العام.
    Specific attention had been paid to dismantling the logistic structure that the drug traffickers had tried to establish in the country by seizing assets, weapons and shell companies. UN وقد وُجَّه اهتمام خاص إلى تفكيك الهيكل اللوجستي الذي حاول المتاجرون بالمخدرات إقامته في البلد عن طريق الاستيلاء على الأرصدة والأسلحة وشركات شل.
    The process of revamping the registration system in the country by modifying the forms and procedures of registration with a view to making the registration process simple, initiated in the year 1999 has been completed. UN وقد اكتملت عملية التجديد التي بدأت في عام 1999 لنظام التسجيل في البلد عن طريق تعديل نماذج وإجراءات التسجيل بغية تسهيل عملية التسجيل.
    68. The Ministry of Labour and Cooperatives is proactive with regard to the implementation of policies and measures to assist in the alleviation of unemployment in the country by providing means whereby persons seeking work can utilize the services of the National Employment Service to secure placement. UN 68- وتعمل وزارة العمل والجمعيات التعاونية بنشاط في مجال تنفيذ السياسات والتدابير من أجل المساهمة في التخفيف من البطالة في البلد عن طريق وسائل يمكن للأشخاص الباحثين عن عمل أن يستفيدوا بها من الخدمات المقدمة من الدائرة الوطنية للتوظيف بغية كفالة التعيين.
    (b) To improve the monitoring of child labour in the country by increasing the number of trained labour inspectors; UN (ب) تحسين رصد عمل الأطفال في البلد عن طريق زيادة عدد مفتشي العمل المدربين؛
    In addition, the SAHRC is committed to providing awareness in respect of the Equality Act, 2000 that seeks to ensure that the inequalities of the past on the basis of gender, disability and race are eliminated, and to promote the achievement of substantive equality in the country by: UN وفضلاً عن هذا، تلتزم اللجنة بالتوعية فيما يتعلق بقانون المساواة الذي يسعى لضمان القضاء على مظاهر الظلم في الماضي على أساس نوع الجنس، والإعاقة، والعرق، والعمل على تحقيق المساواة الموضوعية في البلد عن طريق:
    In this way, UNFPA has supported the Government's efforts and commitment to advancing the agenda set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in the country by linking its principles to national policies and programmes in the area of population and development. UN وبهذه الطريقة، دعم الصندوق الجهود التي تبذلها الحكومة والتزامها لتعزيز جدول الأعمال الوارد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البلد عن طريق ربط مبادئه بالسياسات والبرامج الوطنية في مجال السكان والتنمية.
    11. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and the activities carried out in the country by her Office (A/HRC/13/64) and invites the High Commissioner to report to the Council, during its sixteenth session on developments in respect of that situation and the activities of her Office; UN 11- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية في البلد (A/HRC/13/64)، ويدعو المفوضة السامية إلى موافاة المجلس في دورته السادسة عشرة بتقرير عن تطورات تلك الحالة وعن أنشطة مفوضيتها؛
    Some 50,000 volunteers helped to reduce child mortality in the country by one third over 20 years, to less than 230 deaths per 100,000 live births. UN وقد ساعد حوالي 000 50 متطوع على خفض معدل وفيات الأطفال في البلد بنسبة الثلث على مدى 20 عاما، ليبلغ عددها أقل من 230 وفاة من كل 000 100 ولادة جديدة.
    103. In Guinea-Bissau, the Commission is also working with the World Bank on the socio-economic dimension of peacebuilding in the country by focusing assistance on agriculture and services. UN 103 - وفي غينيا - بيساو، تعمل اللجنة أيضا مع البنك الدولي على البعد الاجتماعي الاقتصادي لبناء السلام في البلد وذلك بتركيز تقديم المساعدة على قطاعي الزراعة والخدمات.
    In 2004, the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation submitted to the Ozone Secretariat a national plan of action for phasing out the use of CFCs in the manufacture of metered-dose inhalers in the country by 2008. UN 42 - في عام 2004 قدمت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي إلى أمانة الأوزون خطة عمل وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في البلاد بحلول عام 2008.
    The Government of Malawi committed itself to advance the enjoyment of the rights of women in the country by being a party to various international instruments and conference plans of actions on women's rights in addition to CEDAW. UN 3-2-1- التزمت حكومة ملاوي بالنهوض بتمتع المرأة بحقوقها في البلاد من خلال انضمامها طرفا إلى الصكوك الدولية المتعددة والمؤتمرات وخطط العمل المعنية بحقوق المرأة بالإضافة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(67).
    The United Nations Security Council reacted expeditiously to the developments in the country by adopting resolutions that positively affected the peace process. UN وقد استجاب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الفور للتطورات في البلد بأن اعتمد قرارات كان لها تأثير إيجابي في عملية السلام.
    The medical unit is expected to arrive in the country by 20 August. UN ويتوقع وصول الوحدة الطبية إلى البلد بحلول ٢٠ آب/أغسطس.
    It also concluded that impunity continues to be a major cause of human rights violations, particularly in light of the numerous previous massacres committed in the country by various parties to the conflict. UN وخلص التقرير أيضا إلى أن الإفلات من العقاب لا يزال من الأسباب الرئيسية لانتهاكات حقوق الإنسان، لا سيما في ضوء المجازر العديدة التي ارتكبت في السابق في البلد من جانب أطراف الصراع المختلفة.
    The mission served to evaluate the current and potential use of space-based information in all aspects of disaster management in Viet Nam and strengthen disaster risk management in the country by providing better access to space-based information for disaster risk reduction as well as response. UN وأتاحت البعثة تقييم الاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث في فييت نام وتعزيز إدارة مخاطر الكوارث في ذلك البلد بتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات الفضائية لاستخدامها في الحدّ من مخاطر الكوارث وكذلك التصدِّي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus