"in the country programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البرنامج القطري
        
    • في إطار البرنامج القطري
        
    • في وثيقة البرنامج القطري
        
    • وفي إطار البرنامج القطري
        
    • البرنامج القطري الذي
        
    In that context, it was felt that capacity-building in the country programme should be strengthened. UN وفي هذا السياق، ارتئي ضرورة تعزيز بناء القدرات في البرنامج القطري.
    One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. The same speaker emphasized the importance of child participation and urged that this element be strengthened in the country programme. UN وتطرق متكلم باسم أحد الوفود إلى النهج القطاعية الخاصة بالتعليم مشددا على الحاجة إلى مزيد من التنسيق في هذا المجال، ومؤكدا على أهمية إشراك الطفل، كما حث على تعزيز هذا العنصر في البرنامج القطري.
    One speaker said there was a need to balance service delivery and advocacy in the country programme. UN وقال أحد المتحدثين إن ثمة حاجة إلى تحقيق توازن بين إنجاز الخدمات والدعوة في البرنامج القطري.
    In that context, it was felt that capacity-building in the country programme should be strengthened. UN وفي هذا السياق، ارتئي ضرورة تعزيز بناء القدرات في البرنامج القطري.
    The delegation was concerned with the lack of sufficient financial support for the child protection component in the country programme. UN وأعرب الوفد عن القلق إزاء الافتقار إلى الدعم المالي الكافي لعنصر حماية الطفل في البرنامج القطري.
    A delegation asked the secretariat to comment on declining coverage of Nepal's immunization programme and how this would be taken into account in the country programme. UN وطلب أحد الوفود إلى اﻷمانة أن تعلق على تدهور التغطية في برنامج التحصين في نيبال والكيفية التي أخذ بها ذلك في الاعتبار في البرنامج القطري.
    These areas could receive more attention in the country programme and should also be considered for inclusion in subsequent programming. UN ويمكن إيلاء هذه المجالات مزيدا من الاهتمام في البرنامج القطري وينبغي أيضا وضعها في الحسبان لﻹدراج في برمجة لاحقة.
    The meeting decided that the five areas of concentration in the country programme should be reduced to three. UN وقرر الاجتماع اختصار مجالات التركيز الخمسة في البرنامج القطري الى ثلاثة مجالات.
    A number of other countries in the region are also seeking to strengthen the monitoring and evaluation functions in the country programme. UN ويحاول عدد من البلدان اﻷخرى في المنطقة كذلك تعزيز مهام الرصد والتقييم في البرنامج القطري.
    The fifth programme for Malawi represented a comprehensive attempt to apply the programme approach in the country programme, dedicated to poverty alleviation. UN ويمثل البرنامج الخامس لملاوي محاولة شاملة لتطبيق النهج البرنامجي في البرنامج القطري المخصص للتخفيف من حدة الفقر.
    It was suggested that the reference in the country programme to women in development needed to be elaborated in operational terms. UN وذُكر أن الاشارة الواردة في البرنامج القطري بشأن موضوع المرأة في التنمية يلزم تفصيلها بصيغة تنفيذية.
    Hence, the meeting agreed that there was a need to put more emphasis across the four programmes on the social implications of the adjustment process, so that the alleviation of poverty and hardship of vulnerable groups should be emphasized in the country programme. UN ولذا وافق الاجتماع على أن ثمة حاجة الى التأكيد بشكل أشد في البرامج اﻷربعة على اﻵثار الاجتماعية المترتبة على عملية التكيف، كيما يمكن التركيز في البرنامج القطري على تخفيف فقر ومعاناة الفئات الضعيفة.
    He confirmed that the areas of concentration mentioned in the country programme addressed the felt priority needs of his country as his Government tried to address the development problems they faced after years of isolation. UN وأكد أن مجالات التركيز المذكورة في البرنامج القطري تعالج الاحتياجات ذات اﻷولوية الملموسة لبلده، حيث تحاول حكومته التصدي لمشاكل التنمية التي واجهتها بعد سنوات العزلة.
    He confirmed that the areas of concentration mentioned in the country programme addressed the felt priority needs of his country as his Government tried to address the development problems they faced after years of isolation. UN وأكد أن مجالات التركيز المذكورة في البرنامج القطري تعالج الاحتياجات ذات اﻷولوية الملموسة لبلده، حيث تحاول حكومته التصدي لمشاكل التنمية التي واجهتها بعد سنوات العزلة.
    Emphasizing the importance of breastfeeding to child survival, the delegation suggested including child survival and development in the country programme for Mauritania. UN واقترح الوفد، مشددا على أهمية الرضاعة الطبيعية لبقاء الطفل، إدراج المسائل المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه في البرنامج القطري لموريتانيا.
    He praised the organization's work in numerous areas, such as health, education, child protection and gender equality, and singled out the equity-based approach to human development in the country programme for Haiti. UN وأشاد بعمل المنظمة في مجالات عديدة، من قبيل الصحة والتعليم وحماية الطفل والمساواة بين الجنسين، واختص بالذكر نهج التنمية البشرية القائم على المساواة المتبع في البرنامج القطري لهايتي.
    He praised the organization's work in numerous areas, such as health, education, child protection and gender equality, and singled out the equity-based approach to human development in the country programme for Haiti. UN وأشاد بعمل المنظمة في مجالات عديدة، من قبيل الصحة والتعليم وحماية الطفل والمساواة بين الجنسين، واختص بالذكر نهج التنمية البشرية القائم على المساواة المتبع في البرنامج القطري لهايتي.
    Emphasizing the importance of breastfeeding to child survival, the delegation suggested including child survival and development in the country programme for Mauritania. UN واقترح الوفد، مشددا على أهمية الرضاعة الطبيعية لبقاء الطفل، إدراج المسائل المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه في البرنامج القطري لموريتانيا.
    137. Issues related to conflict resolution, mass media and human rights were dealt with in the country programme on the occasion of two events held in 1993. UN ٧٣١- تم تناول المسائل المتعلقة بتسوية المنازعات وبوسائل اﻹعلام وحقوق اﻹنسان في إطار البرنامج القطري بمناسبة تنظيم اجتماعين سنة ٣٩٩١.
    The review confirmed that the country programme had responded well to evolving national priorities and had achieved a sharper focus than originally foreseen in the country programme document. UN وقد أثبت الاستعراض أن البرنامج القطري تجاوب تجاوبا جيدا مع اﻷولويات الوطنية التي برزت إلى حيز الوجود، وحقق تركيزا أدق من التركيز المتوقع أصلا في وثيقة البرنامج القطري.
    The delegation, however, regretted that latest developments in Côte d'Ivoire had not been reflected in the country programme adopted a short time earlier. UN ومع ذلك فقد أعرب هذا الوفد عن أسفه لأن البرنامج القطري الذي اعتمد لتوه لم يعكس التطورات الأخيرة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus