From the very outset, Croatia has actively engaged in the creation and implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe. | UN | ومنذ البداية، شاركت كرواتيا بنشاط في وضع وتنفيذ ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا. |
People living with HIV are also involved and take an active role in the creation and implementation of HIV policy. | UN | كما يشارك الأشخاص المصابون بالفيروس ويقومون بدور فعال في وضع وتنفيذ السياسات لمكافحة الفيروس. |
These sacrifices, which followed 20 years of sustained economic growth, clearly highlighted the need to make further use of the abilities of our nation in the creation and implementation of a development policy. | UN | وهذه التضحيات التي أعقبت ٢٠ عاما من النمو الاقتصادي المستمر، أبرزت بصورة جلية الحاجة إلى استخدام أفضل لقدرات أمتنا في وضع وتنفيذ سياسة للتنمية. |
(vi) Support efforts to promote and strengthen the role of small island developing States in the creation and implementation of sustainable development initiatives. | UN | `٦` دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتقوية دور الدول الجزرية الصغيرة النامية في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة. |
UNICRI contributes via its capacity-building programmes to the preparedness and planning stages of response, providing expertise and training and assisting in the creation and implementation of intervention programmes. | UN | ويسهم المعهد عن طريق برامجه لبناء القدرات في مرحلتي التأهب والتخطيط للاستجابة، ويُقدم الخبرة التقنية والتدريب والمساعدة في إنشاء وتنفيذ برامج التدخل. |
It also describes progress made in the creation and implementation of measures designed to prevent sexual exploitation and abuse, and measures for processing allegations. | UN | كما يصف التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى منع وقوع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وتدابير للتصرف في الادعاءات المذكورة. |
Her delegation asked how an award system of public procurement, used as a tool to incentivize businesses to participate in the creation and implementation of national action plans, could ensure that competition remained fair, open, and transparent. | UN | وأعربت عن تساؤل وفدها بشأن الكيفية التي يمكن بها لنظام إرساء عطاءات المشتريات العامة، المستخدم كأداة لحفز المؤسسات التجارية على المشاركة في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية، أن يكفل نزاهة المنافسة وانفتاحها وشفافيتها. |
Over 200 sector stakeholders participated in the creation and implementation of a strategic plan that, after 18 months of implementation, resulted in a 20 per cent increase in exports and a consequent rise in employment. | UN | وقد اشترك أكثر من 200 من المعنيين بأمر هذا القطاع في وضع وتنفيذ خطة استراتيجية أسفرت، بعد 18 شهرا من التنفيذ، عن زيادة قدرها 20 في المائة في الصادرات، وارتفاع ترتب على ذلك في العمالة. |
In selected areas, communities have taken part in identifying their specific needs and have been assisted in the creation and implementation of their own community action plans. | UN | وقد شاركت المجتمعات المحلية، في مناطق معينة، في تحديد احتياجاتها الخاصة وقُدمت إليها المساعدة في وضع وتنفيذ خطط عملها الخاصة. |
CCAMLR has played an important role in the creation and implementation of measures to reduce seabird mortality in longline fisheries. | UN | ولقد قامت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا بدور هام في وضع وتنفيذ تدابير من أجل التقليل من هلاك الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الصنارية الطويلة. |
35. In reference to the Programme of Action's proposal to strengthen youth participation in the protection, preservation and improvement of the environment, young people also feel that their role in the creation and implementation of ecological initiatives deserves greater recognition and support. | UN | 35 - وفي ما يتعلق ببرنامج العمل المقترح الهادف إلى تعزيز المشاركة الشبابية في حماية البيئة وحفظها وتحسينها، يشعر الشباب أيضا بأن دورهم في وضع وتنفيذ المبادرات الإيكولوجية يستحق اعترافا ودعما أكبر. |
35. Furthermore, identification can play a key role in the creation and implementation of targeted prevention strategies and response measures to address existing protection gaps. | UN | 35 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون للتعرّف دور رئيسي في وضع وتنفيذ استراتيجيات الوقاية وتدابير الاستجابة المحددة الهدف لمعالجة الثغرات الموجودة في مجال الحماية. |
15. As Governments play the most important role in the creation and implementation of water policies and agreements made at the global and national level, special attention was paid to what was happening in countries and the work being done by national focal points. | UN | 15 - لما كانت الحكومات تؤدي أهم دور في وضع وتنفيذ السياسات والاتفاقات المتعلقة بالمياه على المستويين العالمي والوطني، تم الاهتمام بما كان يجري في البلدان وبالعمل الذي كانت تقوم به جهات التنسيق الوطنية. |
77. UNICEF supports partners in enabling the opinions and views of girls and boys to be taken into account, including through targeted surveying and their active participation in the creation and implementation of policies and programmes that affect their lives. | UN | 77 - تدعم اليونيسيف الشركاء في عملهم الرامي إلى التمكين من مراعاة آراء وأفكار الفتيات والفتيان، بما في ذلك من خلال إجراء دراسات استقصائية محددة الأهداف ومشاركتهم النشطة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر في حياتهم. |
As a State party to the key international human rights treaties, Montenegro clearly demonstrates its support to the attainment of their goals, and also actively participates in the creation and implementation of new standards for the promotion and protection of human rights. | UN | 9- ويحرص الجبل الأسود، بوصفه دولة طرفاً في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، على أن يظهر بوضوح دعمه لبلوغ أهداف تلك المعاهدات، كما يشارك بنشاط في وضع وتنفيذ معايير جديدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
As a Member State of the United Nations, Council of Europe and other international organizations and regional initiatives and a State party to the key international human rights instruments, Montenegro clearly demonstrates its support to the attainment of their goals, and also actively participates in the creation and implementation of new standards for the promotion and protection of human rights. | UN | 172- وكدولة عضو في الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وغيرهما من المنظمات الدولية والمبادرات الإقليمية، وكدولة طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، يظهر الجبل الأسود بوضوح دعمه لتحقيق أهدافها، كما يشارك بنشاط في وضع وتنفيذ معايير جديدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
(vi) Support efforts to promote and strengthen the role of small island developing States in the creation and implementation of sustainable development initiatives. | UN | `٦` دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتقوية دور الدول الجزرية الصغيرة النامية في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة. |
(vi) Promote and strengthen the role of major groups, including non-governmental organizations and women, in the creation and implementation of sustainable development initiatives. | UN | `٦` تعزيز وتقوية دور الفئات الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والنساء، في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة. |
(vi) Promote and strengthen the role of major groups, including non-governmental organizations and, in particular, women, in the creation and implementation of sustainable development initiatives. | UN | `٦` تعزيز وتقوية دور الفئات الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، وبصفة خاصة النساء، في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة. |
UNICRI contributes via its capacity-building programmes to the preparedness and planning stages of response, providing expertise and training and assisting in the creation and implementation of intervention programmes. | UN | ويسهم المعهد عن طريق برامجه لبناء القدرات في مرحلتي التأهب والتخطيط للاستجابة، ويُقدم الخبرة التقنية والتدريب والمساعدة في إنشاء وتنفيذ برامج التدخل. |
Ongoing preparation of reports of the Secretary-General to the General Assembly on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse which presented data on allegations of sexual exploitation and abuse in the United Nations system and described progress made in the creation and implementation of measures to prevent sexual exploitation and abuse, and measures for processing allegations. | UN | تواصل إعداد تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي قدمت بيانات بشأن ادعاءات وقوع استغلال واعتداء جنسيين في منظومة الأمم المتحدة وبينت التقدم المحرز في إنشاء وتنفيذ تدابير منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وتدابير لاتخاذ إجراءات حيال هذه الادعاءات. |
It also describes progress made in the creation and implementation of measures designed to prevent sexual exploitation and abuse, and measures for processing allegations. | UN | كما يصف التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى منع وقوع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وتدابير للتصرف في الادعاءات المذكورة. |