"in the current round" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجولة الحالية
        
    • في الجولة الراهنة
        
    • وفي الجولة الحالية
        
    • في إطار الجولة الحالية
        
    • خلال الجولة الحالية
        
    Many delegations stressed the critical importance of making decisive progress in the current round of multilateral trade negotiations in order to accelerate progress on development and poverty reduction. UN وأكدت وفود كثيرة على الأهمية الأساسية لإحراز تقدم حاسم في الجولة الحالية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، بغية تعجيل التقدم بشأن تحقيق التنمية والحد من الفقر.
    As shown, the countries or areas that have not scheduled a census in the current round are located in Africa and Asia. Figure II UN وتقع البلدان أو المناطق التي لم تقرر إجراء تعداد في الجولة الحالية في أفريقيا وآسيا، على النحو المبين في الشكل.
    To that end, the Commission undertook grade equivalency studies with those organizations, which followed the same pattern as other studies in the current round. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بدراسات لمعادلة الرتب مع هاتين المنظمتين، اتبعت نفس النمط الذي اتبع في الدراسات اﻷخرى في الجولة الحالية.
    For a next round this is all too ambitious, although some steps have already been taken in the current round regarding survey components and governance system. UN وبالنسبة إلى الجولة المقبلة، ينطوي ذلك كله على طموح كبير على الرغم من أن بعض الخطوات قد اتخذت فعلا في الجولة الراهنة فيما يتعلق بمكونات الدراسة الاستقصائية ونظام الإدارة.
    in the current round of negotiations, a number of WTO Members have stressed the importance of multimodal transport and tabled proposals to that effect. UN وفي الجولة الحالية من المفاوضات، شدد عدد من الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على أهمية النقل متعدد الوسائط وقدموا مقترحات في هذا الصدد.
    Its current consideration should thus identify and clarify issues, without jeopardizing the application of the methodology at the remaining duty stations in the current round of surveys. UN ومن ثم، ينبغي أن تحدد وتوضح في مناقشاتها الحالية المسائل دون مساس بتطبيق المنهجية في مراكز العمل المتبقية في إطار الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية.
    This means that close to 90 per cent of the world population has already been enumerated in the current round. UN وهذا يعني أن قرابة 90 في المائة من سكان العالم تم تعدادهم خلال الجولة الحالية.
    To that end, the Commission undertook grade equivalency studies with those organizations, which followed the same pattern as other studies in the current round. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بدراسات لمعادلة الرتب مع هاتين المنظمتين، اتبعت نفس النمط الذي اتبع في الدراسات اﻷخرى في الجولة الحالية.
    in the current round of testing, we are focusing on ways of using light spectra to neutralize aggressive behaviour in criminals. Open Subtitles ، في الجولة الحالية من الإختبارات نحن نركزعلى إستخدام الطيف الضوئي لتحييد السلوك العدائي للمجرمين
    28. Nowhere had the international community's commitment to multilateralism been more evidently called into question recently than in the current round of multilateral trade negotiations, which had been dragging on for more than 10 years. UN 28 - ولم يتعرض التزام المجتمع الدولي بالتعددية إلى الشك بشكل أوضح مما كان عليه في الجولة الحالية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي ما زالت تتحرك ببطء منذ ما يزيد على 10 سنوات.
    In addition, in the current round, a census has been successfully conducted in Bhutan after 24 years and in Nigeria and the Democratic People's Republic of Korea after 15 years. UN وإضافة إلى ذلك، أجري في الجولة الحالية تعداد للسكان بنجاح في بوتان بعد 24 عاما، وفي نيجيريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعد 15 عاما.
    6. We note that some Arab States have submitted initial and revised offers in the current round of services negotiations. UN 6- ننوِّه بأن بعض الدول العربية قدمت عروضاً أولية ومنقحة في الجولة الحالية من المفاوضات بشأن الخدمات.
    15. Agriculture is a central element in the current round of multilateral trade negotiations. UN 15 - والزراعة عنصر أساسي في الجولة الحالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    He reported that Israel had submitted 10 nominations in the current round and had advised that it would not be submitting nominations in future rounds. UN 134- وقال إن إسرائيل قدمت 10 تعيينات للإعفاءات في الجولة الحالية وأفادت بأنها لن تقدم تعيينات في الجولات القادمة.
    He also reported that Japan had submitted six nominations in the current round and had advised that it would not be submitting nominations for soil uses in future rounds. UN وأفاد أيضاً بأن اليابان قدمت 6 تعيينات في الجولة الحالية وأفادت بأنها لن تقدم تعيينات لاستخدامات المياه في الجولات القادمة.
    Eight nominations for such uses had been submitted in the current round of nominations: four for food processing in Canada and the United States and four for commodities in Australia, Japan and the United States. UN وقد قُدمت ثمانية تعيينات لمثل هذه الاستخدامات في الجولة الحالية: 4 لتجهيز الأغذية في كندا والولايات المتحدة، و4 للسلع في استراليا واليابان والولايات المتحدة.
    The total number of nominations submitted had fallen from 42 nominations submitted by five Parties in the 2008 round to 36 for the current round. No nominations in the current round had initially been submitted for periods beyond 2011. UN وقد انخفض مجموع التعيينات المطلوبة من 42 تعييناً طلبتها خمسة أطراف في جولة 2008 إلى 36 تعييناً في الجولة الحالية ولم تقدّم في الجولة الحالية بشكل أولي أية تعيينات لفترات تتجاوز عام 2011.
    While most efforts in the current round have been towards improving the price statistics, future rounds should give more emphasis to the underlying quality of countries' national accounts. UN وفي حين أن معظم الجهود المبذولة في الجولة الحالية سعت إلى تحسين الإحصاءات المتعلقة بالأسعار، فإن على الجولات المقبلة التركيز بقدر أكبر على النوعية الأصلية للحسابات القومية للبلدان.
    70. The progress made in the development of integrated water resources management plans and the increasing emphasis on the importance of water and sanitation in the current round of poverty reduction strategies have been quite encouraging. UN 70 - ويشكِّل التقدم المحرز في وضع خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية وزيادة التشديد على أهمية المياه والصرف الصحي في الجولة الراهنة لاستراتيجيات الحد من الفقر أمرا مشجِّعا إلى حد كبير.
    17. Ms. Rodriguez de Ortiz (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her country had been active in the current round of WTO negotiations, promoting the transparency and inclusion that should be part of the decision-making process. UN 17 - السيدة رودريغيز دي أورتيز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن بلدها كان نشطا في الجولة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة الدولية، فعزز الشفافية والشمول اللذين ينبغي أن يكونا جزءا من عملية صنع القرارات.
    14. in the current round of multiple indicator cluster surveys supported by UNICEF, the total number of surveys reached 64, with a majority of the surveys having been completed in 2011. UN 14 - وفي الجولة الحالية من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات معينة، التي تدعمها اليونيسيف، بلغ مجموع الاستقصاءات 64 استقصاء أُنجز معظمها في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus