"in the declaration of principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعلان المبادئ
        
    • في إعلان مبادئ
        
    The Information Society envisaged in the Declaration of Principles will be realized in cooperation and solidarity by governments and all other stakeholders. UN وسيتحقق مجتمع المعلومات المتوخى في إعلان المبادئ بتعاون وتضامن بين الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الآخرين.
    The Union aims at realizing democratic socialist ideas, such as those expressed in the Declaration of Principles. UN وترد أهداف الاتحاد الرامية إلى تحقيق الأفكار الاشتراكية الديمقراطية في إعلان المبادئ.
    All the parties concerned should respect the commitments made in the Declaration of Principles of 1993. UN وعلى جميع اﻷطراف المختصة احترام الالتزامات المبينة في إعلان المبادئ لعام ١٩٩٣.
    As it turned out, the agreement on Gaza and Jericho was signed several months later than envisaged in the Declaration of Principles. UN وكما تبين، تم توقيع الاتفاق المتعلق بغزة وأريحا بعد عدة شهور من التاريخ المتوخى في إعلان المبادئ.
    His country believed that the electoral assistance provided by the United Nations should continue to be carried out in an objective, impartial, neutral, and independent manner, and took note of the efforts made to harmonize the regulations and standards set forth in the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for International Election Observers. UN ويعتقد بلده أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة ينبغي أن تستمر بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، وأحاط علما بالجهود المبذولة من أجل مواءمة الأنظمة والمعايير المنصوص عليها في إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وفي مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين.
    We firmly hope that by then, there will be full compliance with the agreements contained in the Declaration of Principles and objectives. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يتحقق بحلول ذلك التاريخ الامتثال الكامل للاتفاقات الواردة في إعلان المبادئ واﻷهداف.
    The answer is in the Declaration of Principles and in its implementation; it should be left for the parties to resolve. UN وهذا الرد وارد في إعلان المبادئ وفي تنفيذه، ويجب أن يُترك حسم اﻷمر لﻷطراف المعنية.
    We also recognize that the initial steps contained in the Declaration of Principles are an integral and non-prejudicial part of the entire peace process, which envisages a transitional period of five years. UN ونسلم أيضا بأن الخطوات اﻷولية الواردة في إعلان المبادئ جزء لا يتجزأ وغير ضار من كامل عملية السلم التي تتصور فترة انتقالية مدتها خمسة أعوام.
    We look forward to the transfer of power and responsibilities to the Palestinians in the West Bank, as agreed by the two parties in the Declaration of Principles. UN ونحن نتطلع الى نقل السلطة والمسؤوليات الى الفلسطينيين في الضفة الغربية، على النحو الذي اتفق عليه الطرفان في إعلان المبادئ.
    The United Nations has already been requested by the PLO to assist with the training of the Palestinian police force, the establishment of which is envisaged in the Declaration of Principles. UN وقد سبق لمنظمة التحرير الفلسطينية أن طلبت إلى اﻷمم المتحدة اﻹشراف على تدريب قوة الشرطة الفلسطينية، المنصوص على إنشائها في إعلان المبادئ.
    At the end of the period under review, there was great hope and expectation that the preparatory transfer of powers and responsibilities in the West Bank to the Palestinians, under the arrangement set out in the Declaration of Principles would follow in the coming months. UN وفي نهاية الفترة المستعرضة، كان هناك أمــل وتوقعات كبيرة أن النقل الاعدادي للسلطات والمسؤوليات في الضفة الغربية الى الفلسطينيين وفقا للترتيب المنصوص عليه في إعلان المبادئ سيلي في اﻷشهر المقبلة.
    3. The Cairo Agreement made tangible to the people of the Gaza Strip and the Jericho area promises contained in the Declaration of Principles. UN ٣ - وجعل اتفاق القاهرة الوعود المتضمنة في إعلان المبادئ حقيقة ملموسة لدى الناس في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    13. The first steps of the programme set out in the Declaration of Principles had already been implemented. UN ٣١- ومضى قائلا إنه تم بالفعل تنفيذ الخطوات اﻷولى للبرنامج الوارد في إعلان المبادئ.
    That was recognized in the Declaration of Principles and, in the context of this approach, Israel was attempting to encourage projects of a regional nature, financed by private and public investment. UN وقد تم التسليم بذلك في إعلان المبادئ وتحاول اسرائيل، في سياق هذا النهج، تشجيع المشاريع ذات الطابع اﻹقليمي الممولة من الاستثمار الخاص والعام.
    It is my fervent hope that the discussions between Israel and the PLO will steadily progress through the transitional period, achieving agreement on the interim arrangements and permanent status issues outlined in the Declaration of Principles. UN ويحدوني شديد اﻷمل أن تحرز المحادثات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تقدما مطردا طيلة الفترة الانتقالية، وتحقق اتفاقا على الترتيبات المؤقتة ومسائل الوضع الدائم المحددة خطوطها في إعلان المبادئ.
    This is true, in particular, of the inalienable Palestinian right of self-determination that is not even mentioned in the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 1993. UN ويصح ذلك بشكل خاص على حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير الذي حتى لم يؤتَ على ذكره في إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت لعام 1993.
    Regrettably, Israel, the occupying Power, has not respected this right and has not complied with the mechanism agreed upon by the parties in the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993 for the return of displaced persons. UN لكن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للأسف، لم تحترم هذا الحق ولم تتقيد بالآلية التي اتفق عليها الطرفان في إعلان المبادئ لعام 1993 المتعلق بعودة النازحين.
    They have promised to resolve the final differences between them this year, finally completing the Oslo process embodied in the Declaration of Principles signed seven years ago this month at the White House. UN وقد وعدا بحل الخلافات النهائية بينهما في هذا العام ليكملا أخيرا عملية أوسلو المبينة في إعلان المبادئ الموقع قبل سبع سنوات، في البيت الأبيض.
    For all those reasons, we unanimously encouraged, supported and framed the peace process enshrined in the Declaration of Principles and the Interim Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN لكل تلك اﻷسباب، بادرنا، باﻹجماع، إلى تشجيع ودعم وصياغة عملية السلام المكرسة في إعلان المبادئ والاتفاق المؤقت بين إسرائيل ومنظمة التحريـــر الفلسطينية.
    The holding of Palestinian general elections as agreed in the Declaration of Principles must be held on a free basis. This means that the Israeli side must discharge its contractual obligations under the Declaration. UN إن انجاز الانتخابات الفلسطينية العامة والمتفق عليهـــــا في إعلان المبادئ يجب أن يتم بالطبع على أســـــاس حر ونزيه وهذا يتطلب تنفيذ الجانب الاسرائيلي لالتزاماته التعاقدية المتفق عليها في إعلان المبادئ.
    43. His delegation believed that the renewal of the Agency's mandate should be considered at the current session and that the next mandate review should be conducted close to the end of the five-year interim period outlined in the Declaration of Principles on Interim Self-Government of 13 September 1993. UN ٤٣ - وقال إن وفده يرى ضرورة النظر في تجديد ولاية الوكالة في الدورة الحالية وأن يتم استعراض الولاية المقبلة عند نهاية فترة الخمس سنوات المؤقتة المبينة في إعلان مبادئ الحكم الذاتي اﻹنتقالي في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus