"in the declaration on human rights defenders" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    In the following section, the Special Rapporteur provides observations in this regard and assesses how the latest developments correspond to provisions outlined in the Declaration on Human Rights Defenders and other relevant international human rights instruments. UN وفي الفرع التالي، تقدم المقررة الخاصة ملاحظات في هذا الصدد وتقيّم الكيفية التي تطابق بها التطورات الأخيرة الأحكام المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Special Representative states that the right to protest is a fully fledged right, which entails the enjoyment of a set of rights internationally recognized and reiterated in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وتؤكد الممثلة الخاصة أن الحق في الاحتجاج حق كامل، يستتبع التمتع بمجموعة من الحقوق أُعترف بها دوليا وأُعيد تأكيدها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Togo in light of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وكان الغرض من الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في توغو في ضوء المبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    It is vital that the principles enshrined in the Declaration on Human Rights Defenders are respected in law and practice. UN ومن المهم للغاية أن تُحترم المبادئ الواردة في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان في القانون وفي الواقع العملي.
    The adoption of laws that explicitly guarantee the rights contained in the Declaration on Human Rights Defenders is crucial in that it could contribute to building an enabling environment and give these rights legitimacy. UN ومن الحاسم اعتماد قوانين تضمن صراحة الحقوق الواردة في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان لأنها يمكن أن تسهم في بناء بيئة تمكينية وتعطي المشروعية لهذه الحقوق.
    Incorporation of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders and their observance in all aspects of governance would be a step forward in this direction. UN وسيكون إدراج المبادئ المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتقيد بها في جميع جوانب الحكم خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Meeting the standards of the right to freedom of assembly as contained in the Declaration on Human Rights Defenders and other international and regional instruments UN ثالثا - الوفاء بالمعايير المتعلقة بحرية التجمع على النحو الوارد في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والصكوك الدولية والإقليمية الأخرى
    Remove all forms of administrative, financial and legal restrictions on the rights of persons and organizations, implement the standards contained in the Declaration on Human Rights Defenders, and investigate attacks and threats against human rights defenders; UN - إزالة جميع القيود الإدارية والمالية والقانونية المفروضة على حقوق الأشخاص والمنظمات وتنفيذ المعايير الواردة في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتحقيق في الهجمات والتهديدات التي استهدفت المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    56. The right to develop and discuss new human rights ideas is enshrined in the Declaration on Human Rights Defenders as an important provision for the ongoing development of human rights. UN 56 - يكرس في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الحق في استنباط ومناقشة أفكار ومبادئ جديدة بصدد حقوق الإنسان باعتبار ذلك من الأحكام الهامة اللازمة لمواصلة مسيرة تطور حقوق الإنسان.
    7. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that he would be interested to know the Special Rapporteur's views on the role and responsibility of individuals and groups considered to be human rights defenders, which were mentioned in the Declaration on Human Rights Defenders but given little prominence in activities to promote its implementation. UN 7 - السيد أموروس نيونييز (كوبا): أبدى رغبته في أن يعرف وجهات نظر المقررة الخاصة إزاء دور ومسؤولية الأفراد والجماعات الذين يعتبرون من المدافعين عن حقوق الإنسان والذين جاء ذكرهم في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ولكن لم يُمنحوا مكانة كافية للقيام بالأنشطة اللازمة لتعزيز تنفيذه.
    The Special Rapporteurs urged the Gambian authorities to take all necessary steps to ensure the protection of everyone, individually and in association with others, against any violence, retaliation, adverse discrimination or pressure as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وحث المقررون الخاصون السلطات الغامبية على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لكفالة الحماية للجميع، فرادى وجماعة، من أي عنف أو انتقام أو تمييز ضار أو ضغط نتيجة ممارستهم المشروعة للحقوق المشار إليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان(84).
    The ability of human rights defenders to associate under national legislation is of utmost importance, underscored by the fact that most provisions in the Declaration on Human Rights Defenders emphasize the rights of human rights defenders to engage in activities individually and in association with others (arts. 5-9, 11-13 and 17). UN ومن الأهمية بمكان أن تكفل التشريعات الوطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان القدرة على تكوين الجمعيات، ومما يؤكد ذلك أن معظم الأحكام المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان تشدد على حقوق أولئك المدافعين في الانخراط في أنشطة بمفردهم وبالاشتراك مع غيرهم (المواد من 5 إلى 9 ومن 11 إلى 13 والمادة 17).
    The report focused on rights provided for in the Declaration on Human Rights Defenders and analysed what the different rights entail, as well as the various aspects necessary to ensure their implementation. UN وركز التقرير على الحقوق المنصوص عليها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان وحلل مختلف الحقوق التي يستتبعها، وكذا مختلف الجوانب اللازمة لكفالة إعمالها.
    These rights, among others, are reiterated in the Declaration on Human Rights Defenders. UN 96- وقد تكرر تأكيد هذه الحقوق في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان.
    96. The right to protest is a fully fledged right and entails the enjoyment of a set of rights internationally recognized and reiterated in the Declaration on Human Rights Defenders. UN 96 - الحق في الاحتجاج هو حق كامل مكتمل ويستتبع التمتع بمجموعة من الحقوق المعترف بها دوليا والمؤكدة في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان.
    77. Paragraph 50 of the Bureau's report introduces new prerogatives and privileges for civil society in monitoring the respect of member States of their obligations in the field of human rights which are not even included in the Declaration on Human Rights Defenders. UN 77- وتعرض الفقرة 50 من تقرير المكتب صلاحيات وامتيازات جديدة للمجتمع المدني في رصد احترام الدول الأعضاء لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان التي ليست واردة حتى في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Numerous cases of journalists who have reported on or written articles about human rights violations, and also cases of whistle-blowers and bloggers, have come to the attention of the Special Rapporteur, who considers them to be human rights defenders, in that they meet the criteria set out in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بحالات عديدة تتعلق بصحفيين، خصوصاً في سياق إعداد تقارير أو كتابة مقالات عن انتهاكات حقوق الإنسان، وبالمبلغين عن المخالفات والمدونين، وهم فئة يعتبرها المقرر الخاص من المدافعين عن حقوق الإنسان، ما دامت تلبي المعايير المبيّنة في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The right to access and communicate with international bodies is enshrined in the Declaration on Human Rights Defenders and other international instruments. UN 119- والحق في الوصول إلى الهيئات الدولية والتواصل معها مكرس في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus