"in the definition of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تعريف
        
    • ضمن تعريف
        
    • في مجال تحديد
        
    • من تعريف
        
    • وفي تعريف
        
    • من حيث تعريف
        
    • عند تعريف
        
    • في وضع تعريف
        
    • لدى تعريف
        
    • في تعريفها
        
    Also, rights were repressed by many means, and she had doubts about the value judgement expressed in the definition of liberty. UN وأضافت قائلة إن لقمع الحقوق وسائل كثيرة أيضاً، وأن لديها شكوكاً بشأن الحكم القيمي المعبَّر عنه في تعريف الحرية.
    The alternative approach suggested was to address the issue in the definition of the procuring entity. UN واقتُرح نهج بديل مؤدّاه أن يجري تناول المسألة في تعريف الجهة المشترية.
    A possible alternative would be to consider language that requires the existence of actual losses in the definition of disaster. UN ومن البدائل الممكنة استخدام صيغة تشترط وجود خسائر فعلية في تعريف الكارثة.
    There are known lacunae in the definition of employment adopted in the relevant labour force surveys. UN وثمة قصور معلوم في تعريف العمالة المعتمد في مختلف استقصاءات القوة العاملة ذات الصلة.
    There are known lacunae in the definition of employment adopted in the relevant labour force surveys. UN وثمة قصور معلوم في تعريف العمالة المعتمد في مختلف استقصاءات القوة العاملة ذات الصلة.
    Despite cultural differences in the definition of mental health, the cross-cultural similarities of mental illness are striking. UN وبالرغم من الاختلافات الثقافية في تعريف الصحة العقلية، فإن أوجه تشابه المرض العقلي بين الثقافات لافتة للنظر.
    It was therefore suggested that the type of data, data collection protocols and methodology used to process them, should be incorporated in the definition of the indicator. UN وعليه فقد اقتُرح أن يُدمج في تعريف المؤشر نوع البيانات وبروتوكولات جمعها والمنهجية المستعملة في معالجتها.
    Several competition laws combine structure and behaviour in the definition of dominance. UN 18- وتجمع بعض قوانين المنافسة بين الهيكل والسلوك في تعريف الهيمنة.
    The principles of ownership, alignment, harmonization, management for results and mutual accountability are fundamental in the definition of Portuguese development cooperation policies. UN وتمثل مبادئ تملك زمام الأمور والمواءمة والتنسيق والإدارة لأغراض النتائج والمساءلة المتبادلة، مواضيع أساسية في تعريف سياسات التعاون الإنمائي البرتغالية.
    The private sector is included in the definition of CSOs, and for this reason it has not been explicitly mentioned in the wording of the indicators. UN ولما كان القطاع الخاص مشمولاً في تعريف منظمات المجتمع المدني، فلم ترد الإشارة إليه صراحة في نص المؤشرين.
    The reference to adultery in the definition of rape exposes victims to the risk of prosecution for the crime of adultery. UN وتعرض الإشارة إلى الزنا في تعريف الاغتصاب الضحايا لخطر المقاضاة على جريمة الزنا.
    A number of important exceptions were made to this rule and they appear in the definition of sexual harassment. UN وأدخل عدد من الاستثناءات المهمة على هذه المادة، وترد هذه الاستثناءات في تعريف المضايقات الجنسية.
    The difference in the definition of a child in Israel and in the Occupied Territories is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضاً الاختلاف في تعريف الطفل في إسرائيل وفي الأراضي المحتلة.
    He was also in favour of the inclusion, albeit implicit, of a reference to damages in the definition of the injured State. UN وأضاف أنه يحبذ أيضا إيراد إشارة، ولو ضمنية، إلى التعويضات في تعريف الدولة المضرورة.
    The key term in the definition of unilateral acts was rather " intention " , and, if anything, it was the intention that must be unequivocal. UN والكلمة الرئيسية في تعريف الأعمال الانفرادية هي " القصد " ، وإن كان هناك ما يجب أن يخلو من اللبس فذلك هو القصد.
    The other group had examined the key issue of the arms listed in the definition of war crimes. UN أما الفريق الثاني فتناول المسألة الأساسية المتعلقة بالأسلحة الوارد تعدادها في تعريف جرائم الحرب.
    She further stated her delegation's preference for the incorporation of the concept of child sex tourism in the definition of child prostitution. UN وذكرت أيضاً أن وفدها يفضل إدماج مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال في تعريف بغاء اﻷطفال.
    Section II contains a review of the progress made in the definition of the right to adequate food in international law. UN ويتضمن الفرع الثاني استعراضا للتقدم المحرز في تعريف الحق في الغذاء الكافي في إطار القانون الدولي.
    Support was also expressed for the inclusion, albeit implicit, of a reference to damages in the definition of the injured State. UN وأُعرب أيضا عن التأييد للإشارة، وإن كانت ضمنية، إلى التعويض عن الضرر في تعريف الدولة المضرورة.
    In addition, a suggestion was made to include the concept of State terrorism in the definition of terrorism. UN واقترح أيضا إدراج مفهوم إرهاب الدولة ضمن تعريف الإرهاب.
    Act No. 18,314 constitutes a primary normative corpus in the definition of terrorist offences and the regulation of various subjects relating to investigation and to the judicial procedure applicable to such offences. UN ويمثل القانون رقم 18314 متنا معياريا رئيسيا في مجال تحديد الجرائم الإرهابية وتنظيم المواضيع المختلفة المتصلة بالتحقيق وبالإجراءات القضائية التي تنطبق على هذه الجرائم.
    They are reflected in the definition of discrimination, its magnitude and the measures taken to prevent it. UN ويمكن الكشف عن نقاط التلاقي هذه انطلاقاً من تعريف التمييز نفسه ونطاقه والتدابير المتخذة لمنعه.
    It was therefore important to use precise and unambiguous terminology in the wording and in the definition of the scope which the author of the objection intended to give to it. UN ولذلك من الأهمية استخدام مصطلح فني دقيق وغير غامض في الصياغة وفي تعريف النطاق الذي يعتزم صاحب الاعتراض إعطاءه له.
    It was also noted that the difference between liquidation and reorganization was more important in terms of how the assets were affected, rather in the definition of the assets to be included in the estate. UN ولوحظ أيضا أن الفرق بين التصفية واعادة التنظيم أهم من حيث كيفية تأثر الموجودات منها من حيث تعريف الموجودات المراد شملها في الحوزة.
    While chapter 5 will provide general definitions of flows, chapter 6 will explain any possible exceptions and details regarding specific products to be taken into account in the definition of particular data items. UN وبما أن الفصل 5 سيعطي تعاريف عامة للتدفقات، فإن الفصل 6 سيشرح أي استثناءات محتملة، مع إيراد تفاصيل منتجات معينة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تعريف بنود بيانات بعينها.
    The Department's work in the areas of statistics, social indicators, demographic trends, including assistance in the definition of a minimum national social data set, further supports national and international follow-up of the Summit and evaluation of the effectiveness of measures to implement the Programme of Action. UN وتقدم اﻷعمال التي تقوم بها اﻹدارة المذكورة في مجالات الاحصاء والمؤشرات الاجتماعية والاتجاهات الديمغرافية، بما في ذلك المساعدة في وضع تعريف لمجموعة الحد اﻷدنى من البيانات الاجتماعية الوطنية، مزيدا من الدعم للمتابعة الوطنية والدولية لمؤتمر القمة ولتقييم فعالية التدابير الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.
    This feature should be taken into account in the definition of this type of reservation. UN وينبغي مراعاة هذه السمة لدى تعريف هذا النوع من التحفظات.
    43. The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia makes no reference to the concept of " cultural genocide " anywhere in the definition of genocide contained in article 4 of its Statute, or in its characterizations or interpretations of the crime of genocide. UN 43- ولا تستخدم المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة في أي موضع مفهوم " الإبادة الثقافية " في تعريفها الوارد في المادة 4 من نظامها الأساسي، ولا فيما تقدمه من أوصاف أو تفسيرات لجريمة الإبادة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus