"in the destabilization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في زعزعة استقرار
        
    It has neither the desire nor the interest in the destabilization of the region. UN وليست لديها رغبة أو مصلحة في زعزعة استقرار المنطقة.
    Additional proof of the involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo UN أدلة إضافية على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية
    This arms traffic is in fact arming the extremists who maintain the militias and other armed gangs involved in the destabilization of Burundi. UN فقد أدى هذا الاتجار، في واقع اﻷمر، الى تسليح المتطرفين الذين يدعمون مليشيات وعصابات مسلحة أخرى تورطت في زعزعة استقرار بوروندي.
    37. He explained how social discrimination may become a powerful factor in the destabilization of a whole society. UN 37- وأوضح كيف يمكن للتمييـز العنصـري أن يصبـح عامـلاً قوياً في زعزعة استقرار المجتمع برمته.
    30. The conflict in Western Sahara was an essential element in the destabilization of the region. UN 30 - ومضت قائلة إن النزاع في الصحراء الغربية يمثل عنصرا أساسيا في زعزعة استقرار المنطقة.
    At the end of these meetings they agreed to " apprehend and turn over to their country of origin, individuals, armed groups and other para-military forces involved in the destabilization of member States " . UN وفي نهاية هذين الاجتماعين اتفقوا على " القبض على الأفراد والجماعات المسلحة وغيرها من القوات شبه العسكرية الضالعة في زعزعة استقرار الدول الأعضاء وتسليمهم إلى بلدانهم الأصلية " .
    The attachment is a document dated 20 November 2012 and entitled " Additional proof of the involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo " . UN والمرفق عبارة عن وثيقة مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تحت عنوان " أدلة إضافية على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    In June 2012, the Congolese Government had prepared a summary of the proof of Rwanda's involvement in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo, covering the period from January to June 2012. UN وفي الواقع، قامت الحكومة الكونغولية، في حزيران/يونيه 2012، بإعداد ملخص للأدلة القائمة على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2012.
    Congolese Renegade General Bosco Ntaganda Receives Recruits and Weapons from Rwanda " , also provided undeniable proof of Rwanda's involvement in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo; UN Le général congolais renégat Bosco Ntaganda reçoit des recrues et des armes depuis le Rwanda )، أدلة قاطعة على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rwandan Officials Should Immediately Halt All Support or Face Sanctions " also provided convincing information on the recognized involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo; UN Les autorités rwandaises devraient cesser immédiatement leur soutien à ce groupe armé, sous peine de sanctions)، معلومات مقنعة بشأن ما ثبت من تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    23. It was a matter of concern to his country and the whole region that factions of Al-Qaida were aspiring to form a State stretching from the Atlantic to the Nile, while other factions in West Africa involved in the destabilization of Mali had joined Al-Qaida in the Islamic Maghreb. UN ٢٣ - وأعرب عن قلق بلده والمنطقة بأسرها من أن فصائل تابعة لتنظيم القاعدة تطمح إلى تشكيل دولة تمتد من المحيط الأطلسي إلى النيل، في حين أن فصائل أخرى في غرب أفريقيا ضالعة في زعزعة استقرار مالي قد انضمت إلى تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    However, it is not possible to conclude, on the basis of this limited evidence, that Eritrea has provided direct military assistance to groups engaged in the destabilization of southern Sudan in violation of resolution 1907 (2009). UN ومع ذلك، ليس من الممكن، على أساس هذه الأدلة المحدودة، استنتاج أن إريتريا تقدم مساعدة عسكرية مباشرة إلى الجماعات الضالعة في زعزعة استقرار جنوب السودان في انتهاك للقرار 1907 (2009).
    The report acknowledges that it is not possible to conclude that Eritrea has provided direct military assistance to groups engaged in the destabilization of South Sudan in violation of resolution 1907 (2009). UN يسلم التقرير بأنه يتعذر استنتاج أن إريتريا قدمت مساعدة عسكرية مباشرة لجماعات ضالعة في زعزعة استقرار جنوب السودان بما ينتهك أحكام القرار 1907 (2009).
    84. As to the Sudan, the Monitoring Group report again acknowledges that it is not possible to conclude that Eritrea has provided direct military assistance to groups engaged in the destabilization of South Sudan in violation of resolution 1907 (2009). UN 84 - وفيما يخص السودان، يسلم تقرير فريق الرصد ثانيةً بأنه يتعذر استنتاج أن إريتريا قدمت مساعدة عسكرية مباشرة لجماعات ضالعة في زعزعة استقرار جنوب السودان بما ينتهك أحكام القرار 1907 (2009).
    Paradoxically, the International Monetary Fund and the World Bank were created to stabilize world demand, but they have been the main factors in the destabilization of demand, through their adjustment programmes and so forth -- is that not true? -- and through their pro-cyclical policies. UN ومما يثير السخرية، أنه جرى إنشاء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل إضفاء الاستقرار على الطلب العالمي، لكنهما كانا العاملين الرئيسيين في زعزعة استقرار الطلب، من خلال برامجهما للتكيف، وما إلى ذلك، أليس ذلك حقيقة؟ - ومن خلال سياستهما المسايرة للدورات الاقتصادية.
    The arrival in the town of Goma in North Kivu province on Tuesday, 20 November 2012 of large numbers of the Rwandan Defence Forces (RDF), supporting Bosco Ntaganda's band (M23), is the climax of Rwanda's involvement in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo, which has already been the subject of numerous reports. UN لقد جاء وصول أعداد كبيرة من قوات الدفاع الرواندية إلى مدينة غوما في مقاطعة كيفو الشمالية يوم الثلاثاء 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في سبيل دعم الجماعة التابعة لبوسكو نتاغاندا (حركة 23 آذار/مارس)، تتويجا لتورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما تناولته بالفعل عدة تقارير.
    - The first report of the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo dated 18 May 2012 (see S/2012/348) provided several irrefutable details on Rwanda's involvement in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo; UN - قدم التقرير الأول لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 18 أيار/مايو 2012 (انظر S/2012/348)، عدة تفاصيل يتعذر دحضها بشأن تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On instructions from my Government, I have the honour to attach herewith additional proof of the direct involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo, supplementing the numerous convincing, irrefutable and well-documented facts supplied by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo in its interim report (see S/2012/348) and its final report (see S/2012/843). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أرفق طيه أدلة إضافية على تورط رواندا بشكل مباشر في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، إضافة إلى طائفة من الحقائق المقنعة التي لا تقبل الجدل والمدعمة بالوثائق مما قدمه فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريره المرحلي (انظر S/2012/348) وتقريره النهائي (انظر S/2012/843).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus